TM 29054
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.1.139
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]σαμ[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔνπροσθεν]preposition ἔμπροσθεν ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόν]ωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διεληλυθότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ετειςNA of _ (no translation available) φανη[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲν]indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧσσ]ονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ομενουςNA of _ (no translation available) τα[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]νNA of _ (no translation available) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπελεύσασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελεύσεσθαι: infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") πεντήκ[οντα]numeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.neut.nom of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]νηNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Ἀφρο[διτ] [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αἴθριονadjective.sg.neut.acc.pos of αἴθριος ("courtyard") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀ[μφόδου]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [ἀρο]ύραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέσσαρε[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπέσχαμε]νverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]NA of _ (no translation available) [κοσία]ςnoun.sg.fem.gen of κοσία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαραπ[ίωνος]gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 120565) [τραπέζης]noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐ[τῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγραμμάτων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [---]NA of _ (no translation available) [Σαρ]απίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 474614) Σωσικοσμίουreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)