TM 29489
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14512
1 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") βιβλ̣ι[οθ]ήκηςnoun.sg.fem.gen of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημ̣οσίωνadjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λ]ό̣γ̣ωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [ἀ]-noun.sg.neut.gen of ἀπαιτήσιμον (""list of lands subject to dues"")
2 παιτησίμουnoun.sg.neut.gen of ἀπαιτήσιμον (""list of lands subject to dues"") σιτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σιτικός ("of wheat") [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
3 διὰpreposition διά ("through, because of") δ[η]μοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοκν[οπαίου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [---]NA of _ (no translation available)
4 Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
5 Ἀρήουςnom, person's name, reference to Hareus (TM Per 279292) Ἑριεῦτοςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 323993) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[αο]ν̣νώφρεωςgen, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 323994)
7 καὶcoordinator of καί ("and") Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 257402) Πουσ̣ίμε̣[ω]ςgen, father's name, reference to Pousimis (TM Per 314490)
8 αnumeral α ("to be moistened") σφρ(αγῖδος)noun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἰγιαλοῦnoun.sg.masc.gen of αἰγιαλός ("lake-shore") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) η´numeral η´ (1/8) ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δωδέκατον)adjective.sg.neut.acc.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ´numeral ιβ´ (1/121/21/12)
10 Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 257402) Π̣ουσ̣ί̣μεωςgen, father's name, reference to Pousimis (TM Per 314490) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
11 αnumeral α ("to be moistened") σφρ(αγῖδος)noun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἰγιαλοῦnoun.sg.masc.gen of αἰγιαλός ("lake-shore") (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)