TM 29773
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.claud.2.372
1 Αἴλιοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 144930) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 144930) κουράτωρnoun.sg.masc.nom of κουράτωρ ("curator") πραισιδίουnoun.sg.neut.gen of πραισίδιον ("praesidium")2 Κλαυδιανοῦreference to Κλαυδιανόν (TM Geo 2783: Eastern desert - Claudianus Mons) Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 144931) κουράτοριnoun.sg.masc.dat of κουράτωρ ("curator") {ου}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
3 [π]ραισιδίουnoun.sg.neut.gen of πραισίδιον ("praesidium")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ῥαιμαreference to Ῥαιμα (TM Geo 2643: Eastern desert - Raima) [χ]α(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φαμε-noun.pl.masc.acc of φαμελιαρικός ("no translation available")
4 [λιαρι]κοὺ[ς] ⟦φαμε[λιαρι]κον[---]⟧noun.pl.masc.acc of φαμελιαρικός ("no translation available") ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[τῇ]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[ι]η⟧NA of _ (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ὄψαι⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δύοnumeral δύο ("two") Βούκο-acc, reference to Boukolos (TM Per 144936)
5 [λον]acc, reference to Boukolos (TM Per 144936) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) ὄψαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄψε: verb.3.sg.aor.ind.act of ὄπτω (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [π]έ̣μψιςnoun.sg.fem.nom of πέμψις ("sending, mission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with")
7 [---][.]ωνNA of _ (no translation available)
8 [---][.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)