TM 30265
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12291_1
1 δόσιςnoun.sg.fem.nom of δόσις ("gift")2 Φαῶφι
3 ιnumeral ι (10) Ἀμμωνι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστης)noun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 φαι(νόλης)noun.sg.masc.nom of φαινόλης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τρίμ(ιτος)adjective.sg.masc.nom.pos of τρίμιτος ("three-threaded")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμμι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξηnumeral ρξη (168)
5 χιθ(ὼν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτὼν: noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὠρ(άριον)noun.sg.neut.nom of ὠράριον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62)
6 χιθ(ῶνες)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτῶνες: noun.pl.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σπαν(οὶ)adjective.pl.masc.nom.pos of σπανός ("rare, uncommon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πηnumeral πη ("somewhere, anywhere")
7 μαφ(όρται)noun.pl.masc.nom of μαφόρτης ("veil, head-dress")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (χιλιάρχῳ)noun.sg.masc.dat of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not")
8 σάβαναnoun.pl.neut.nom of σάβανον ("linen cloth or towel") βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
9 ζεύ(γη)noun.pl.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἐνδ(υμάτων)noun.pl.neut.gen of ἔνδυμα ("garment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φξnumeral φξ (560)
10 Ἀμμων(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of")
11 Ἰσίωνοςgen, person's name, reference to Ision (TM Per 280142) παιδ(ὸς)noun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστης)noun.sg.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
12 Ἀμμωνιν*acc, person's name, reference to Ammonios (TM Per 280141) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασιϛnumeral Ἄσιϛ (1216)
13 Ἀμμωνιν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υξδnumeral υξδ (464)
14 ζεῦ(γος)noun.sg.neut.nom of ζεῦγος ("yoke, couple")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνδ(υμάτων)noun.pl.neut.gen of ἔνδυμα ("garment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπηnumeral σπη (288)
sb.16.12291_2
15 χ̣ξ̣numeral χξ (660)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνϛnumeral ρνϛ (156)
16 Α̣τ̣numeral Οτ (1300)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξηnumeral σξη (268)
17 λ̣ζ̣numeral λζ (37)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υιϛnumeral υιϛ (416)
18 ____NA of _ (no translation available)
19 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)