TM 30314
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.11035
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλ[υπίου]gen, person's name, reference to Alypios (TM Per 255406) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑτοιμοτέρω[ν]adjective.pl.masc.gen.comp of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπολαβὼν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἤτεconjunction ἤτε ("or also") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χρυσοχόο[υ]gen, person's name, reference to Chrusochoos (TM Per 342953) [ἤτε]conjunction ἤτε ("or also")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πάν[των]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μονοχώ]-noun.pl.neut.gen of μονόχωρον (""measure (of wine)"")
5 ρωνnoun.pl.neut.gen of μονόχωρον (""measure (of wine)"") ἀπόλυσονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀπολύω ("loose from, set free") [Παλᾷ]dat, person's name, reference to Palas (TM Per 36219) [φρον]-noun.sg.masc.dat of φροντιστής (""house-steward, bailiff"")
6 τιστῇnoun.sg.masc.dat of φροντιστής (""house-steward, bailiff"") Φιλωτερί̣δ̣[ος]reference to Φιλωτερίς (TM Geo 1780: 00b - Philoteris (Wadfa)) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]-preposition παρά (""beside; from (+gen.)"")
7 ρʼpreposition παρά (""beside; from (+gen.)"") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") οἴν[ου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἁπλᾶ]adjective.pl.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μονό]-noun.pl.neut.acc of μονόχωρον (""measure (of wine)"")
8 χωραnoun.pl.neut.acc of μονόχωρον (""measure (of wine)"") ἑκατὸ[ν]numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεντήκοντα]numeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣νnumeral ρν (150)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)