TM 30464
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.alex.27
1 Δημέαςnom, person's name, reference to Demeas (TM Per 280491) [..][---]νιωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")2 [..]NA of _ (no translation available) χ̣α̣ί̣ρ̣ε̣τ̣ε̣verb.2.pl.pres.imp.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 π̣α̣[.]ε̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εθελ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [..][---]NA of _ (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") συγγρά̣φ̣ῃ̣verb.3.sg.pres.subj.act of συγγράφω ("make a contract")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χά-preposition χάριν (""thanks to"")
5 ρινpreposition χάριν (""thanks to"") εἰτοείνω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰτείνων: adjective.pl.neut.gen.pos of ἰτέινος ("of willow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣ύ̣λωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πολωνGAP of _ (no translation available) ἀποβληθέν-participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀποβάλλω (""throw off"")
7 τωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of ἀποβάλλω (""throw off"") ια[.]ειNA of _ (no translation available) τουGAP of _ ("the, that") τεcoordinator of τε ("both ... and")
8 [...]NA of _ (no translation available) ξ̣ύλων̣noun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάρον\τα/participle.sg.pres.act.masc.acc of πάρω ("aforetime, formerly")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
9 τ̣α̣GAP of _ ("the, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") ἀκανθίνω(ν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀκάνθινος ("made of acanthus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") δημόσια̣adjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμέ: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣ῷ̣relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἀμέριμνοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμέριμνος ("free from care") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") γένε\σ/-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γένεσθε: verb.2.pl.aor.imp.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
13 τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γένεσθε: verb.2.pl.aor.imp.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἄκρεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄχρις: preposition ἄχρι ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀναβῶverb.1.sg.aor.subj.act of ἀναβαίνω ("go up")
14 [...]τηνNA of _ (no translation available) αληGAP of _ (no translation available)
15 [---][..][---]NA of _ (no translation available) ε̣ὖ̣adverb of εὖ ("well")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποι-verb.2.pl.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"")
16 [ήσε]τεverb.2.pl.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"") [λα]β̣ώντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβόντες: participle.pl.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τι[μ]ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀψαρίουnoun.sg.neut.gen of ὀψάριον ("pickled fish, ")
18 [..]\δ̣/[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔλθετεverb.2.pl.aor.imp.act of ἔρχομαι ("come") μεθηGAP of _ ("strong drink")
19 [....]NA of _ (no translation available)
20 [---]α̣υταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ὑ-personal.pl.comm.acc of σύ (""you"")
22 μᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ (""you"") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
23 πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") ἔπεμ-verb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"")
24 ψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω (""send"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
25 οὐκadverb of οὐ ("not") ἐθέλατε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθέλετε: verb.2.pl.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
26 λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
27 [..]NA of _ (no translation available) ἔπεμψ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
28 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑειῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῷ: noun.sg.masc.dat of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
29 [..]NA of _ (no translation available) λα[β]ῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμ(ήν)noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)