TM 30644
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.10.10724_1
1 [Αὐ]ρ̣ή̣[λ]ι̣[ος]nom, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 280891) [Φι]λαντίν[ο]οςnom, person's name, reference to Philantinoos (TM Per 280891) Αὐ̣ρ̣η̣λ̣ί̣ῳdat, person's name, reference to Ploution (TM Per 280892)2 Πλ̣ουτίων̣[ι]dat, person's name, reference to Ploution (TM Per 280892) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
3 χαί[ρ]εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
4 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πά̣ν̣τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὔχομ̣έ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγιαί̣-infinitive.pres.act of ὑγιαίνω (""be healthy"")
5 νεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω (""be healthy"") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προ̣σ̣κ[ύ]νημάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖ̣ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") θε̣οῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καλῶ[ς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣οιή̣σι[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 εἰconjunction εἰ ("if") βούλῃverb.2.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") τὴ<ν>article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κενοτομεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινοτομίαν: noun.sg.fem.acc of καινοτομία ("opening of new mines") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ο̣ἰ̣κ[ο]νομ̣[ῆ]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκονομῆσαι: infinitive.aor.act of οἰκονομέω (""manage as a bailiff"")
8 σε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκονομῆσαι: infinitive.aor.act of οἰκονομέω (""manage as a bailiff"") <με>personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") Λύ̣τῳdat, person's name, reference to Lytos (TM Per 280893) διαπέμψα[σ]-infinitive.aor.mid of διαπέμπω (""send off "")
9 θαιinfinitive.aor.mid of διαπέμπω (""send off "") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") παρα̣κ̣ημένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρακειμένων: participle.pl.pres.mid.neut.gen of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐπο[ί]η̣σαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for")
10 ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἓξnumeral ἕξ ("six") δόσεωνnoun.pl.fem.gen of δόσις ("gift") ὡς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that") ἶν̣[α]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἶναι: infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 δόσιςnoun.sg.fem.nom of δόσις ("gift") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
12 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δρα̣[χμῶ]ν̣noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve"),punctuation (not present in the original) γείνοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
13 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτ̣[ὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δραχ]μ̣αιGAP of _ ("as much as one can hold in the hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τριακόσιαιnumeral.pl.fem.nom of τριακόσιοι ("three hundred") ὀγδοοίκον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"")
14 τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀγδοήκοντα: numeral ὀγδοήκοντα (""eighty"") τέσ[σ]α̣ρ[ες]numeral.pl.fem.nom of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τπδnumeral τπδ (384).punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") βούλεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βούλεσθε: verb.2.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
15 του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦτο: demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποιεῖν̣infinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑμ]ε̣ῖ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) αὐ̣τ̣ίκαadverb of αὐτίκα ("forthwith, at once, in a moment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαπ̣[έμ]ψα̣σ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαπέμψασθε: verb.2.pl.aor.imp.mid of διαπέμπω (""send off "")
16 θαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαπέμψασθε: verb.2.pl.aor.imp.mid of διαπέμπω (""send off "") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") π̣αρ[ακειμ]έ̣ναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐπεισ̣τ̣ολῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἵναconjunction ἵνα ("so that") [π]ρῷadverb of πρωί ("early in the day, at morn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed \πρω̣[ι]νῶς/adverb of πρωινός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ὑπ̣η̣ρετήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ὑπηρετέω ("serve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) \ἤ/δηadverb of ἤδη ("already, immediately")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐγ[ὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 διυ̣π[έχ]ωverb.1.sg.pres.ind.act of διυπέχω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμαυτ[ὸν]personal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣μ̣ε̣λ̣ῆ̣σαιinfinitive.aor.act of ἀμελέω ("neglect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πως]adverb of πως ("how")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
19 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") διαπ[έμψ]ηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαπέμψητε: verb.2.pl.pres.ind.act of διαπεμψάω ("send off in different directions")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἄμ[εμπ]τ̣ο[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὢν]participle.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ἐφά[ν]ην̣verb.1.sg.aor.ind.pass of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἀσπάζομ]α̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") [κα]-preposition κατά (""downwards, against"")
21 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μήπως]conjunction μήπως ("lest in any way")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνθ]ρώπινό̣[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of ἀνθρώπινος ("human")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 συνέβηverb.3.sg.aor.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣[ητρὶ]noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τατερ]μοῦθ[ι]dat, person's name, reference to Tetermouthis (TM Per 280894) [...]NA of _ (no translation available)
23 ἀπ̣ώλεσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ο[....]NA of _ (no translation available)
25 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.10.10724_2
ωδηνGAP of _ (no translation available)26 περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") δηλώσατέverb.2.pl.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἵναconjunction ἵνα ("so that") κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") conjunction ἐάν ("if") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") εὐθυμῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐθυμέω ("to be of good cheer").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)