TM 30984
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13613_1
1 τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίῳ]noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑ]ρμῆ[τι]dat, father's name, reference to Hermes (TM Per 281884) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") π[α]-noun.sg.masc.dat of πατήρ (""father"")
2 τ[ρὶ]noun.sg.masc.dat of πατήρ (""father"") Κο[πρῆς]nom, person's name, reference to Kopres (TM Per 281885) [χαί]ριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) π[ρὸ]preposition πρό ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") [πάν]-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
3 τ[ω]νindefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"") [εὔχομαί]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱέν[ιν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ]-noun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"")
4 κύνημ[ά]noun.sg.neut.acc of προσκύνημα (""act of worship, prayer"") [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποι]ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") [ἑ]κάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἡμέρα[ν]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πατ̣[ρ]όͅις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατρῴοις: adjective.pl.masc.dat.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god").punctuation (not present in the original)
6 διὸadverb of διό ("therefore") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") [ἔγ]ραψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄλλοτεadverb of ἄλλοτε ("at another time") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
7 γεναμέ[ν]ουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέντους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πένθους: noun.sg.neut.gen of πένθος ("grief, sorrow") πάν-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
8 τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"") αἱ̣ν̣κε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνεκε: verb.3.sg.aor.ind.act of ἕνεκα ("on account of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιστ̣άτουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἑρμα̣τίονοςgen, person's name, reference to Hermation (TM Per 281886).punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐξερχό-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"")
10 μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"") ἔνεκέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔνεγκέ: verb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ῥιτίνην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥητίνην: noun.sg.fem.acc of ῥητίνη ("resin of the pine") καὶcoordinator of καί ("and") σφα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπαθία: noun.sg.masc.gen of σπαθίας (""like a"")
11 τία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπαθία: noun.sg.masc.gen of σπαθίας (""like a"") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐργάζιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργάζειν: infinitive.pres.act of ἐργάζω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταλάριονnoun.sg.neut.acc of ταλάριον ("small basket"),punctuation (not present in the original)
12 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἶπένverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
13 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
14 [---]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
15ms ἐνεκέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεγκέ: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐνγκημ́ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑποδήματαnoun.pl.neut.acc of ὑπόδημα ("sole bound under the foot with straps, sandal").punctuation (not present in the original)
sb.18.13613_2
1 [Κοπρῆς]nom, person's name, reference to Kopres (TM Per 281885) Ἑ̣[ρμ]ῆτιdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 281884) πατρίnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original)2 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ╳NA of _ (no translation available) Ἑρμῆτιdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 281884) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
3 Κοπρές*inv, person's name, reference to Kopres (TM Per 281885)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)