TM 31120
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.15.36_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ςNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ιβnumeral ιβ (12) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
4 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
5 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.15.36_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 Ἑριέω̣[ς]gen, person's name, reference to Herieus (TM Per 120721) Κει̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Στοτοήτει[ς]nom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 120733) [---]NA of _ (no translation available)
4 Ὀρσενούφει[ς]nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 120744) [---]NA of _ (no translation available)
5 Παουήτειςnom, person's name, reference to Paouetis (TM Per 120746) [.][---]NA of _ (no translation available)
6 Σύροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 120747) Παουειτῆ[το]ςgen, father's name, reference to Paoueites (TM Per 120748) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 Ἀπύγχειςnom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 352838) Σαραπ̣[ίω]νοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 352839) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Πειηοῦςnom, person's name, reference to Paies (TM Per 120751) Στοτοήτεωςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 120723) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
9 Οὐειτιβᾶςnom, person's name, reference to Oueitibas (TM Per 120724) Παμιέωςgen, father's name, reference to Pamieus I am not sure mieus = miysis! Willy (TM Per 120725) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
10 Πωλίωνnom, person's name, reference to Polion (TM Per 120726) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 120727) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 Τούρβωνnom, person's name, reference to Turbo (TM Per 120728) Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 120729) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
12 Ἑρι̣έ̣ωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 120730) ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
13 Παν̣ᾶςnom, person's name, reference to Panas (TM Per 120731) Ἁρπάλουgen, father's name, reference to Harpalos (TM Per 120732) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Πα̣ειηοῦςgen, person's name, reference to Paies (TM Per 120734) Ἑλκούειτ̣[ος]gen, father's name, reference to Helkoueis (TM Per 120735) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 καὶcoordinator of καί ("and") Ἴωνnom, person's name, reference to Ion (TM Per 120736) Ποιμέν(ονος)gen, father's name, reference to Poimenonos (TM Per 120737) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πισαῖτος̣gen, grandfather's name, reference to Pisais (TM Per 120738) [---]NA of _ (no translation available)
cpr.15.36_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 Ἴωνnom, person's name, reference to Ion (TM Per 120739) Πο̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Πακῦσις̣nom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 120741) [---]NA of _ (no translation available)
5 Πωλίω[ν]nom, person's name, reference to Polion (TM Per 120742) [---]NA of _ (no translation available)
6 Λάμ̣[πων]nom, person's name, reference to Lampon (TM Per 120743) [---]NA of _ (no translation available)
7 Δω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)