TM 31138
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.460
1 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χωματεπείκτουnoun.sg.masc.gen of χωματεπείκτης ("supervisor of dyke-building")2 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βοηθοῦadjective.sg.neut.gen.pos of βοηθός ("assistant") κωμάρχ(οις)noun.pl.masc.dat of κώμαρχος ("komarches, village leader")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ⟦τ[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (Εἰκοσιπενταρούρων)reference to Εἰκοσιπενταρούρων (TM Geo 885: 00c - Ibion Eikosipentarouron).punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἄνδραςnoun.pl.masc.acc of ἀνήρ ("man")
4 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name") πρὸpreposition πρό ("before") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
5 φθάνειverb.3.sg.pres.ind.act of φθάνω ("be first, be earlier") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αἰγιαλοφύλαξnoun.sg.masc.nom of αἰγιαλοφύλαξ ("guard of shore") ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτοίμῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
6 ποιήσα̣ς̣ ⟦εποιησε̣ν̣⟧participle.sg.aor.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) παράδουςadjective.pl.masc.acc.pos of πάραδος (no translation available) αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
7 ἐφεστῶσιparticiple.pl.pf.act.masc.dat of ἐφίστημι ("set at the head"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") παραγενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside")
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") αὔριονadverb of αὔριον ("to-morrow") μηδεμίαindefinite.sg.fem.nom of μηδείς ("no-one") ἐποχὴnoun.sg.fem.nom of ἐποχή ("delay, suspension (of payment)") γέ-verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
9 νηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
10 ἔξοδονnoun.sg.fem.acc of ἔξοδος ("exit") ποιήσωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of ποιέω ("make, do") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωμάτωνnoun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") διω-noun.pl.fem.gen of διῶρυξ (""canal"")
12 ρύχωνnoun.pl.fem.gen of διῶρυξ (""canal"") ἐργασίανnoun.sg.fem.acc of ἐργασία ("work, business").punctuation (not present in the original)
13 σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)