TM 31225
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.3.219
1 Σεπτιμίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Leonides (TM Per 146020) Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios alias Leonides (TM Per 146020) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λεωνίδῃdat, person's name, reference to Apollonios alias Leonides (TM Per 146020) τρα(τηγῷ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρα: GAP of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξ(υρυγχίτου)reference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, father's name, reference to Neilammon (TM Per 146024) Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 146021) Φιλώτουgen, father's name, reference to Philotas (TM Per 146022) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρᾶgen, person's name, reference to Heras (TM Per 146023) Νει-gen, reference to Neilammon (TM Per 146024)
3 λάμμωνοςgen, reference to Neilammon (TM Per 146024) ἀμφοτέρ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμαρχῶνnoun.pl.masc.gen of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
4 Τόκαreference to Τοκα (TM Geo 2914: U19 - Toka) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) δίδομενverb.1.pl.pres.ind.act of δίδωμι ("give") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") κιν-noun.sg.masc.dat of κίνδυνος (""danger, risk"")
5 δύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος (""danger, risk"") εἴςpreposition εἰς ("into") τεcoordinator of τε ("both ... and") συνλογὴνnoun.sg.fem.acc of συνλογή (no translation available) καλάμηςnoun.sg.fem.gen of καλάμη ("reed") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into")
6 ὑδροφυλακίανnoun.sg.fem.acc of ὑδροφυλακία ("inspection of irrigation works") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") χωμάτω(ν)noun.pl.neut.gen of χῶμα ("dyke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τ̣[όκα]reference to Τοκα (TM Geo 2914: U19 - Toka) [---]NA of _ (no translation available)
8 ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)