TM 31357
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.descr.13
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεωνίλλης τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λα̣μ̣(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ὡρίωνι πλ(εῖστα)adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
3 Σιλβανῷ μισθ(ωτῇ)noun.sg.masc.dat of μισθωτής ("one who pays rent, tenant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιδηρα(ιῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of σιδηραιόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
4 οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐλημμάτισαςverb.2.sg.aor.ind.act of λημματίζω ("place to credit") αὐτ(ῷ)demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἐνpreposition ἐν ("in") κέλ̣λᾳnoun.pl.fem.voc of κέλλα ("cell")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιγει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγινομέν: participle.sg.aor.pass.neut.voc of ἐπιγινμέͅσκω ("no translation available")
6 νομέν(ου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγινομέν: participle.sg.aor.pass.neut.voc of ἐπιγινμέͅσκω ("no translation available") γενήμα(τος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔκθεσινnoun.sg.fem.acc of ἔκθεσις ("exposure, public notice")
7 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλειverb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") ἀποπλειρ(ῶσαι)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποπληρ: GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐρρῶ-infinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"")
8 σθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι (""be strong; greetings (imperative)"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔ-verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
9 χομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Τῦβι κθnumeral κθ (29)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)