TM 31401
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erl.63
1 [---]NA of _ (no translation available) [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἱρῶ]νταιverb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποφ̣[έρεσθαι]infinitive.pres.mid of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [βεβαιώσε]ινinfinitive.fut.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant"),punctuation (not present in the original) κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but")
3 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [συνευδοκῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of συνευδοκέω ("join in approving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σωμάτ]ωνnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζnumeral ζ (7) ἐκχωρήσειnoun.sg.fem.dat of ἐκχώρησις ("withdrawal") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 [---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀπ]οδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") ἔφοδο(ν)noun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 [---]NA of _ (no translation available) [ποιήσομ]α̣ιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") οἱpersonal.sg.comm.dat of ἕ ("the, that") Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Sais (TM Per 282909) Σόιςnom, person's name, reference to Sais (TM Per 282909) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀ-NA of _ ("no translation available")
6 [---]NA of _ ("no translation available") [ἀνθʼ]preposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἑκάτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἑκάτερος ("each of two") εἴληφενverb.3.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take") σωμάτ̣ω̣νnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκχω]ρήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Πλουτάρχῳdat, person's name, reference to Ploutarchos (TM Per 282911)
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ρ̣γυριω[.]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣α̣ρ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]οπαρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)