TM 316243
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tarich.3_1
1 Πρωτάρχωι τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") ____NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμεννεῦτος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρ[ο]υ ἐντα̣φιαστοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνταφιαστής ("undertaker")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") κώμη̣ςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Τάνεωςreference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ρ̣σ̣ι̣νο̣ί̣τ̣ο̣υ̣reference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ν̣[ομο]ῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀδικούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀδικέω ("to do wrong") ἐ̣γώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώφριος ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέτοχόςadjective.sg.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner") μο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀβούχι̣ος τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥ̣ρ̣ου κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κε]λεχώντιος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάσιτ[ο]ς καὶcoordinator of καί ("and") Πάσιτος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενεφμο̣ῦτο̣[ς]
4 ἐνταφιαστῶνnoun.pl.masc.gen of ἐνταφιαστής ("undertaker") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Φ̣ι̣λ̣α̣δ̣ε̣λ̣φείαςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law"),punctuation (not present in the original) ἐπεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπαδίδωμι (no translation available) σο̣ὶ̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
5 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιςnumeral ις ("pumice-stone") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμενὼθ [...]NA of _ (no translation available) ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣έμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) δι’preposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") διασαφ̣ή̣σαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of διασαφέω ("make clear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κ̣α̣θ’preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕν̣numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀδι̣-noun.pl.neut.gen of ἀδίκημα (""injustice, misdeed"")
6 κ̣η̣μάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀδίκημα (""injustice, misdeed"") καὶcoordinator of καί ("and") ὅνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένο̣ιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴησανverb.3.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βασιλικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
7 ν̣ε̣[ν]ο̣σφισμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of νοσφίζομαι ("turn away, shrink back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔδ̣[ει]verb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]τ̣'preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ὐ̣τ̣ο̣ὺ̣ς̣demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πραχθῆναιinfinitive.aor.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ῦ̣ν̣adverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ,̣punctuation (not present in the original)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") γ̣ρ̣άψ[αντο]ςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖ̣ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προσο̣δ̣ι̣κ̣ὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of προσοδικός ("productive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ρίν̣ο̣υ̣σ̣ιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of κρίνω ("determine, decide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρη̣μ̣α̣τ̣ι̣σταῖςnoun.pl.masc.dat of χρηματιστής ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
9 εἰσαγωγεύςnoun.sg.masc.nom of εἰσαγωγεύς ("official who brings cases into court (jurid.)") Μ̣έ̣[λ]ας διεξ[αγ]αγεῖνinfinitive.aor.act of διεξάγω ("carry out, administer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμῶ]ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[πι]δ̣όν̣τ̣ω̣νparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἐφοράω ("inspect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτο̣ῖ̣ςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣α̣[φέ]ν̣ταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ____NA of _ (no translation available) [........]NA of _ (no translation available) κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ειρογραφησ̣ά̣ν̣τω̣νparticiple.pl.aor.act.masc.gen of χειρογραφάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασιλικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") [παρ]α̣μ̣ενεῖνinfinitive.fut.act of παραμένω ("stay beside or near, last")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣ω̣ς̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρίσινnoun.sg.fem.acc of κρίσις ("judgement") διεξαχ̣θ̣ῆ̣ν̣α̣ι̣infinitive.aor.pass of διεξάγω ("carry out, administer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
12 ἀποδόν̣τ̣ω̣νparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῖ̣ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν̣τ̣ιδίκοις̣adjective.pl.masc.dat.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀν̣τίγρα̣φ̣[ο]νadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπομν]ήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 καταβάντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of καταβαίνω ("go or come down") α̣ὐ̣τ̣ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμε[---][......]NA of _ (no translation available) παρ[.....]NA of _ (no translation available)
14 δι[...]ν̣ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [.]NA of _ (no translation available) τηςGAP of _ (no translation available)
15 ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") γνώσ̣ε̣ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of γνῶσις ("knowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀν̣τίδικοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") παρεγένοντ̣[ο]verb.3.pl.aor.ind.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλ]λ̣ὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραλαβό[ν]τε̣ς̣participle.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φυλακίταςnoun.pl.masc.acc of φυλακίτης ("police official") κ̣α̣τ̣έτρεχονverb.3.pl.impf.ind.act of κατατρέχω ("run down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") β̣ο̣υ̣λ̣ό̣μεν̣οιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣κ̣ο̣π̣ο̣ι̣ῆ̣σαιinfinitive.aor.act of κακοποιέω ("do ill, play the knave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐγ̣λ̣ί̣π̣ω̣μενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐγλείπω ("leave, fail, be wanting, ")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κρίσινnoun.sg.fem.acc of κρίσις ("judgement"),punctuation (not present in the original) ἐπιδόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of ἐφοράω ("inspect") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") τ̣ο̣ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρηματ̣ι̣σ̣τ̣αῖςnoun.pl.masc.dat of χρηματιστής ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ε̣ρ̣ὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τούτω̣νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οὐδενὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") ἡ̣μ̣ῖ̣ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available) καταπλ̣ε̣[ύσα]ς̣participle.sg.aor.act.masc.nom of καταπλέω ("sail north")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
19 Ὀννῶφρ̣ις ἐπέδ̣ω̣κ̣έ̣ν̣verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπόμνημ]α̣noun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧ̣ι̣relative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 διασαφήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of διασαφέω ("make clear") π̣ε̣ρ̣ὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣κ̣άστω̣ν̣indefinite.pl.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") συμβεβηκότωνparticiple.pl.pf.act.neut.gen of συμβαίνω ("occur, happen") [---]NA of _ (no translation available)
21 το̣ῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρηματισταῖςnoun.pl.masc.dat of χρηματιστής ("judge") [....]NA of _ (no translation available) Ὀνν̣ώφριος̣ ε̣π̣α̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 κασ̣τωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιγνόντε[ς]participle.pl.aor.act.masc.nom of ἐπιγιγνώσκω ("realize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντίδ̣ικο̣ι̣adjective.pl.masc.nom.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραλαβ̣[όντες]participle.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
23 καὶcoordinator of καί ("and") παραλογι̣σά̣μ̣ε̣ν̣ο̣ι̣participle.pl.aor.mid.masc.nom of παραλογίζομαι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δρ̣[ιμ]ύ̣λ̣ο̣ν τ[.][---]NA of _ (no translation available)
24 αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") τ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ενGAP of _ (no translation available) τῆ̣ι̣adverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[..][---]NA of _ (no translation available) [παρα]-participle.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω (""receive"")
25 λαβόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω (""receive"") φυλακίταςnoun.pl.masc.acc of φυλακίτης ("police official") τ̣ι̣[νας]indefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [κατα]-participle.pl.pres.act.masc.gen of καταφρονέω (""look down upon, despise"")
26 φρονο̣ύ̣ντ̣ωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of καταφρονέω (""look down upon, despise"") δὲcoordinator of δέ ("but") επ̣ι̣τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 εἴημενverb.1.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") παραδεδομένο[ι]participle.pl.pf.mid.masc.nom of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
28 αὐ̣τ̣ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ὑπο̣ψίανnoun.sg.fem.acc of ὑποψία ("suspicion, ill-feeling")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
29 αναγκασθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of αναγκάζω ("force") δὲcoordinator of δέ ("but") [.][---]NA of _ (no translation available)
30 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ζῆνinfinitive.pres.act of ζάω ("live") ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣[ῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣υ̣(λακῆι)noun.sg.fem.dat of φυλακή ("guard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταλ̣[αβὼν]participle.sg.aor.act.masc.nom of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δριμ]ύλος ἀποστείλαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀποστέλλω ("send off") τινὰ[ς]indefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
31 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παρ’preposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξαγαγὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξάγω ("export") ἡ̣μᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [πα]ρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀντιδίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") [---]NA of _ (no translation available)
32 μεταδό̣ντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Δρ[ι]μύλωι [.]ναι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ην̣[...][χρημα]-NA of _ ("no translation available")
33 τιστῶνNA of _ ("no translation available") παραθέντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of παρατίθημι ("place beside") τεcoordinator of τε ("both ... and") μ̣[..]gap=unNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀντιδίκουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀντίδικος ("opponent or adversary in a lawsuit") εικα[..]ουςNA of _ (no translation available) κ[..]NA of _ (no translation available) δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φαμ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 μὴadverb of μή ("not") ὑπάρ̣χει̣νinfinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣λ̣ι̣ν̣adverb of πάλιν ("back, again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]νNA of _ (no translation available) φυλακὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ατα]-participle.pl.pres.mid.masc.gen of καταφθείρω (""destroy"")
36 φθειρομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of καταφθείρω (""destroy"") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡμῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]νNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [χρείαν]noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνα̣[γκαίων]adjective.pl.masc.gen.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
37 δαπανήσα̣ντε̣ςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of δαπανάω ("spend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴδιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ὐ̣[χ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔτυχενverb.3.sg.aor.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") δεόμ̣εθ̣[ά]verb.1.pl.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 καταδεδυνασμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of καταδεδυνάζω (no translation available) [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τιδίκ̣[ων][---][.]υε̣ι̣νNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίοι̣ςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐ̣π̣[ιδεό]-participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπιδέω (""bind, fasten on; want or lack of"")
39 μενο̣ιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπιδέω (""bind, fasten on; want or lack of"") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") μισοπ[ονηρίας]noun.sg.fem.gen of μισοπονηρία ("hatred of evil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ξιοῦ[μεν]verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) [---][ἵνα]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 προαίρεσινnoun.sg.fem.acc of προαίρεσις ("choosing") ἠδικημένο̣ι̣participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἀδικέω ("to do wrong")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὦ̣[μεν]verb.1.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρά]ψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣τ̣ο̣λε̣μ̣αίωι τῶ̣[ι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) [ἀποστεῖλαι]infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀντι]-adjective.pl.masc.acc.pos of ἀντίδικος (""opponent or adversary in a lawsuit"")
41 δίκουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀντίδικος (""opponent or adversary in a lawsuit"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [τούτων]demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπισκέψεω?]ςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενομέ[νης]participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
42 τύχωμενverb.1.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") διὰpreposition διά ("through, because of") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐν[.][---]NA of _ (no translation available)
43 εὐτύχε[ι]verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.tarich.3_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣ν̣τ̣ιδικ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---][.]ει̣νηντ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]νονNA of _ (no translation available) εσ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)