TM 316255
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tarich.12
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἕως]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νῦν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προση]γγελκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of προσαγγέλλω ("announce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε[ἶ]ν̣αιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [ἀδέσ]π̣οτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδέσποτον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀδέσποτος ("without master or owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψένverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") γράψαν̣τ̣[ο]ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣[ετεσού]χ̣ωι τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοπογρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τεcoordinator of τε ("both ... and") τού-demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
3 [του]demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος (""this, that"") [Φαν]ή̣σει τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κω(μο)γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Φιλαδελφείαςreference to ἡ Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)).punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀ̣ντι̣[γ]έ̣γ̣ραφενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναφοράνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) <ἀξιοῦμεν>verb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἐπιτε̣λ̣έ̣σ̣α[ι]infinitive.aor.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [ἀκολ]ούθ̣ωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προστάγμασιnoun.pl.neut.dat of πρόσταγμα ("royal ordinance"),punctuation (not present in the original) ὅ̣π̣[ω]ς̣conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣θ̣ὲ̣νindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαπ̣έσηιverb.3.sg.aor.subj.act of διαπίπτω ("fall through, get lost")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βα(σιλεῖ)noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣α̣ῖ̣ς̣article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [ὁδ]ο̣ῖ̣ςnoun.pl.fem.dat of ὁδός ("way, road")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐγλυώμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐγλυάομαι (no translation available).punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
6 [Πε]τεσοῦχος.punctuation (not present in the original) μεταλαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μεταλαμβάνω ("take part in") Φανῆσις κω(μο)γρ(αμματεὺς)noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλαδελφ[εί]αςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ὑπό̣μ̣νη(μα)noun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεποίηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
7 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑποκειμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") ἀναφορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀναφορά ("instalment").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) Φαμενὼ̣θ̣ κθnumeral κθ (29)
8 [παρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φανήσιο̣ς κω(μο)γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλαδελφείαςreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)).punctuation (not present in the original) ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἐπιδίδωμι ("deliver") ὑπόμνη(μα)noun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀργείωι τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιμ̣(ελητῆι)noun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
9 [Ἀμενν]έ̣ω̣ς̣ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρου καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώφριος τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Τάνεωςreference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis) ταριχευτῶνnoun.pl.masc.gen of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler") [π]ε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψενεφμοῦτος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣α̣[ώπιος]
10 [ταρι]χ̣ευτοῦnoun.sg.masc.gen of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Φιλαδελφε(ίας)reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀ̣ν̣(α)γρ(αφομένου)participle.sg.pres.mid.neut.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γέρωςnoun.sg.neut.gen of γέρας ("gift of honour, privilege") τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣α̣ῖ̣ς̣article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[α]ριχίαιςnoun.pl.fem.dat of ταριχία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαρρε̣ί̣ους̣
11 [κατ]α̣πλεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of καταπλέω ("sail north")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάν(δρειαν)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πρώταρχον ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιη̣numeral ιη (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣τ̣εστάθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ̣ῆ̣ι̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κω(μο)γρ(αμματείαι)noun.sg.fem.dat of κωμογραμματεία ("office of komogrammateus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
12 [αὐτ]ῶ̣ι̣demonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὑρίσκω̣verb.1.sg.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένους)participle.pl.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβῦχ̣ιν καὶcoordinator of καί ("and") Κελεχὼ̣ν* κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Π]ᾶσ̣ι̣ν ὄ̣ν̣ταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χρείαιnoun.sg.fem.dat of χρεία ("need")
13 [...]δ̣ιαιροῦνταςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τε[..]νNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σωμάτωνnoun.pl.neut.gen of σῶμα ("body") ἕκασ̣[τον]indefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγpreposition ἐκ ("from out of") διαδο̣χ̣ῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of διαδοχή ("succession, inheritance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕωςpreposition ἕως ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [..]NA of _ (no translation available) α̣[.]ειςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ερ̣ίδ̣αςnoun.pl.fem.acc of μερίς ("district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [...]NA of _ (no translation available) παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μ̣έρο̣ςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [---](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") (ἔτη?)noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of τέλαντω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
16 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κα]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φαμενὼθ κδnumeral κδ (24)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)