TM 31827
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.18.2201_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 πλινθουργίουnoun.sg.neut.gen of πλινθούργιον ("brickworks") ἔργαnoun.pl.neut.nom of ἔργον ("work") ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") βnumeral β (2) ὄνοιnoun.pl.masc.nom of ὄνος ("ass, ass's load") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνηλ(άτης)noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζώσιμοςnom, person's name, reference to Zosimos (TM Per 371992) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") Παχὼν γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
p.oxy.18.2201_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 οἰκοδόμῳnoun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder") τείχουςnoun.sg.neut.gen of τεῖχος ("wall") κεραμεῖnoun.sg.masc.dat of κεραμεύς ("potter") ὀνηλάτῃnoun.sg.masc.dat of ὀνηλάτης ("donkey driver") σπέρματοςnoun.sg.neut.gen of σπέρμα ("seed") λινοκαλά̣[μου]noun.sg.neut.gen of λινοκάλαμον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") βοτανολογίαςnoun.pl.fem.acc of βοτανολογία ("weeding")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)