TM 31906
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lips.1.12_1
1 Αὐρ[ηλ]ίαnom, person's name, reference to Silvania (TM Per 283742) Σιλβανείαnom, person's name, reference to Silvania (TM Per 283742) Παμούνιοςgen, father's name, reference to Pamounis (TM Per 325087)2 μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τισ̣όιτοςgen, mother's name, reference to Tisais (TM Per 325088) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νε̣numeral νε (55)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντικνημίῳnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin")
3 δεξιοῦadjective.sg.masc.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ποδὸςnoun.sg.masc.gen of πούς ("foot") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμο[οῦ]reference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [π]όλεω[ς]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
4 λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἀναγραφ[ομ]ένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
5 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") ἔχουσ[α]participle.sg.pres.act.fem.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τέ-noun.pl.neut.gen of τέκνον (""child"")
6 κνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον (""child"") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐγγυητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security") εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑξ[ῆς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐγγεραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἔγγεραμμαι (no translation available) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Keleluthis (TM Per 283743) Κελε-gen, reference to Keleluthis (TM Per 283743)
8 λ̣ύτιοςgen, reference to Keleluthis (TM Per 283743) Πλουταγέν[ο]υςgen, father's name, reference to Ploutogenes (TM Per 325089) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταπώϊοςgen, mother's name, reference to Tapois (TM Per 325090)
9 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") λιχανῷadjective.sg.masc.dat.pos of λιχανός ("licking") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
10 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀναγραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
11 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμφόδο[υ]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Horion (TM Per 283744) Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 283744)
12 Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 325086) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
13 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") δεδανῖσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδανεῖσθαι: infinitive.pf.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
14 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
15 μόνουadjective.sg.neut.gen.pos of μόνος ("alone") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") Σεβαστῶν νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
16 τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ἑξή[κ]ονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
17 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") καταβολαῖςnoun.pl.fem.dat of καταβολή ("installment") καταβαλοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of καταβάλλω ("throw down")
18 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μ[ῆ]ν̣α̣noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") [ἀργυ]ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταλαντ[...]NA of _ (no translation available)
19 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lips.1.12_2
1 χ(ε)ι(ρόγραφον)noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σιλβανεία̣ς̣gen, person's name, reference to Silvania (TM Per 283742) [---]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐγγυητοῦnoun.sg.masc.gen of ἐγγυητής ("one who gives security") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔκτι[σιν]noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)