TM 3211
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lille.1.4_1
18 |gap=18_lines|NA of _ (no translation available)19 [---][.]αστοNA of _ (no translation available)
20 [---]ανNA of _ (no translation available) ἑκάστωιindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
21 [---]μιυληςNA of _ (no translation available)
22 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀποGAP of _ ("from, away from")
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lille.1.4_2
1 [..]NA of _ (no translation available) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣αρσ̣ύ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Marsyas (TM Per 390932) γρα(φείσης)participle.sg.aor.pass.fem.gen of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπι(στολῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ὑ̣[ποτέ]θ̣ε̣ι̣κάverb.1.sg.pf.ind.act of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀ̣ντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅπ̣ω̣ςconjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδῆιςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
3 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ἀπελλαίου [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παχὼν ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
4 Μ̣α[ρσύ]αςnom, person's name, reference to Marsyas (TM Per 390932) Στ[ρα]τοκλεῖdat, person's name, reference to Stratokles (TM Per 390935) καὶcoordinator of καί ("and") Λ̣αμ̣ί̣σ̣κ̣[ωι]dat, person's name, reference to Lamiskos (TM Per 9960) [χ]αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") π[ρὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Θεο[γ]έ̣νηνacc, person's name, reference to Theogenes (TM Per 390936) ἐπ̣(ιστολῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπογεγράφαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") \ὑ/μῖν ⟦ημιν⟧personal.pl.comm.dat of σύ ("you")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
6 ἐπι̣κ[ατα]κ̣ολουθοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐπικατακολουθέω ("attend to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιῆτεverb.2.pl.pres.subj.act of ποιέω ("make, do") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ταῦ̣ταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.lille.1.4_3
4 [..]NA of _ (no translation available)5 [..]NA of _ (no translation available)
6 βας(…)λ(…) ⟦β\λ/αγ⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [....]NA of _ (no translation available)
p.lille.1.4_4
7 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ὑπερβε̣ρ̣ε̣ταίου [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαμενὼθ] [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [Θεογένει]dat, person's name, reference to Theogenes (TM Per 390936) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπογεγ[ραφα?][........]η̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") α̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
9 ἐπιμελ[ητοῦ]noun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Γορπιαίου Μεχεὶρ σύνταξο̣νverb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναλαβ[εῖν]infinitive.aor.act of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κλ(ήρους)noun.pl.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 ἅ̣π̣α̣νταςindefinite.pl.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[ὺ]νpreposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστηκόσινparticiple.pl.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἐκφορίοιςnoun.pl.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ὑπερβ(ερεταίου) κβnumeral κβ (22) Φαμενὼθ [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
11 Ἡδύλοςnom, person's name, reference to Hedylos (TM Per 8431) Ἡδύλουgen, father's name, reference to Hedylos (TM Per 392142),punctuation (not present in the original)
12 Δέξανδροςnom, person's name, reference to Dexandros (TM Per 6822) Νίκωνοςgen, father's name, reference to Nikon (TM Per 392129).punctuation (not present in the original)
13 ιζnumeral ιζ (17)
14 Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15303).punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") \Ἡρακλείδην/acc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8549) ⟦Πωσειδώνιον⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἰκονό(μον)noun.sg.masc.acc of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν(τίγραφον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.lille.1.4_5
15 μετετ̣ι̣θη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετετέθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of μετατίθημι ("move, transfer")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 εἰςpreposition εἰς ("into") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8549)
17 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἰκονό(μον)noun.sg.masc.acc of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lille.1.4_6
15 \Ἡρακλείδηι/dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8549) \./punctuation (not present in the original)→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦Πωσειδωνίωι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προσεκκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of προσέκκειμαι ("to be announced, set forth in addition") ἀγορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") διὰpreposition διά ("through, because of")
16 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") συ(μβόλου)noun.sg.neut.gen of σύμβολον ("contract, receipt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Θεογένουςgen, person's name, reference to Theogenes (TM Per 390936) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἑξά)μη(νον)adjective.sg.fem.acc.pos of ἑξάμηνος ("semester")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μά(λιστα)adverb of μάλα ("very")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σύ(νταξον)verb.2.sg.aor.imp.act of συντάσσω ("order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Μεγαλλεῖdat, person's name, reference to Megalleus (TM Per 10414) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) \διπλ̣ῆς/adjective.sg.fem.gen.pos of διπλόος ("twofold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line το̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 καὶcoordinator of καί ("and") σύ(μβολον)noun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
19 ιηnumeral ιη (18)
20 Στράτωνnom, person's name, reference to Straton (TM Per 390934) Στρατοκλεῖdat, person's name, reference to Stratokles (TM Per 13708) καὶcoordinator of καί ("and") Λαμίσκωιdat, person's name, reference to Lamiskos (TM Per 9960) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
21 Θεογένηνacc, person's name, reference to Theogenes (TM Per 390936) ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ὑπογέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy"),punctuation (not present in the original)
22 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐπακολουθοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐπακολουθέω ("follow closely upon") ποιῆτεverb.2.pl.pres.subj.act of ποιέω ("make, do") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") [τα]ῦ̣ταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
23 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ἀπελλαίου ιγnumeral ιγ (13) Παχὼν ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
24 Θεογένειdat, person's name, reference to Theogenes (TM Per 390936).punctuation (not present in the original) γράψαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of γράφω ("write") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Λαμίσκουgen, person's name, reference to Lamiskos (TM Per 9960) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") συντά-noun.sg.fem.gen of σύνταξις (""subvention, salary"")
25 ξεωςnoun.sg.fem.gen of σύνταξις (""subvention, salary""),punctuation (not present in the original) ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρσινοΐτηιreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σπόρι-adjective.sg.fem.acc.pos of σπόριμος (""sown"")
26 μονadjective.sg.fem.acc.pos of σπόριμος (""sown"") κεκληρουχημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of κληρουχέω ("obtain by allotment") (τριακονταρούρων)noun.pl.masc.gen of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μακεδόνωνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia),punctuation (not present in the original) ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὑπῆρχενverb.3.sg.impf.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
27 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γῆnoun.sg.fem.nom of γῆ ("earth") \αὐτῶι/demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἐκγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔκγονος ("descendant"),punctuation (not present in the original) τελευτήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [Τ]ῦβι ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
28 [....]NA of _ (no translation available) γρα[μμ]ατέ[α]noun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλη?]ρ̣ο̣ύ[χων?]noun.pl.masc.gen of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 ἐπεσταλκέναιinfinitive.pf.act of ἐπιστέλλω ("send to") Ἡρακλείδειdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 8549) οἰκονόμωιnoun.sg.masc.dat of οἰκόνομος ("steward of an estate; financial official") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15303)
30 βασιλικῶιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") γραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρόνωιnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") κατέχεινinfinitive.pres.act of κατέχω ("hold fast")
31 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κλῆρ[ο]νnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βασιλικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") \ἐκ/preposition ἐκ ("from out of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐνεστηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") σπόρο[υ]noun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 ἐκφορίοιςnoun.pl.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὑπάρχωσινverb.3.pl.pres.subj.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υἱοίnoun.pl.masc.nom of υἱός ("son"),punctuation (not present in the original) ἐπιγραφῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπιγράφω ("write upon, ")
33 ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόσταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Ὑπερβερεταί[ου] [ιβ]numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 Φαμενὼθ ιβnumeral ιβ (12) συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") κατέχεινinfinitive.pres.act of κατέχω ("hold fast") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βασιλικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal")
35 σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐκφορίοιςnoun.pl.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καθότιconjunction καθότι ("as") ἐγεγράφηverb.1.sg.plupf.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) ἐ̣πεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
36 γέγραφενverb.3.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") Στρατοκλῆςnom, person's name, reference to Stratokles (TM Per 13708) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γρ̣α̣[μμ?]α̣τ̣εὺς?noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Λαμίσκοςnom, person's name, reference to Lamiskos (TM Per 9960) ἐπιγέγραφενverb.3.sg.pf.ind.act of ἐπιγράφω ("write upon, ")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)