TM 32169
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14292_1
1 [---]NA of _ (no translation available) Ἀσκληπιάδῃdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 146433) χειριστῇnoun.sg.masc.dat of χειριστής ("manager") τῶιadverb of τῷ ("therefore")2 [---]NA of _ (no translation available) [φιλτάτω]ιadjective.sg.neut.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [ἐξοδίασον]verb.2.sg.aor.imp.act of ἐξοδιάζω ("spend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δημο]σίανadjective.sg.fem.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τράπεζανnoun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρίθμησινnoun.sg.fem.acc of ἀρίθμησις ("counting") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαμε-
4 [νὼθ] [---]NA of _ (no translation available) [καθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑαυτὰpersonal.pl.neut.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") ἰδίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order") διοικήσεωςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") \τιμῆς/noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
5 [---]NA of _ (no translation available) Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 146434) κοσμητεύσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes") Ἀλεξανδρείαςreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
6 [---]ηςNA of _ (no translation available) Κλαυδίαςgen, person's name, reference to Isidora alias Apia (TM Per 135003) Ἰσιδώραςgen, person's name, reference to Isidora alias Apia (TM Per 135003) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπίαςgen, person's name, reference to Isidora alias Apia (TM Per 135003) πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
7 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") Θῶλθινreference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) κάτωadverb of κάτω ("downwards") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 [κώμην]noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][ω]ν̣αNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125) (ὀβολο)(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (6)numeral ͵6 (66)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
9 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλεnumeral ρλε (135) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐπικυρωθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἐπικυρόω ("confirm, sanction, ratify") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") προτέ̣ρ̣ῳ̣adjective.sg.neut.dat.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Τυ̣χ̣ι̣ν̣φ̣ά̣[γω]νreference to Τυχινφαγων (TM Geo 7758: U19 - Tychinphagon) τ̣ῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κάτ]ω̣adverb of κάτω ("downwards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
12 [---]ωNA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιστολ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣λ̣α̣υ̣[δίου]gen, person's name, reference to Modestus (TM Per 146436) Μοδέστουgen, person's name, reference to Modestus (TM Per 146436)
13 [---]NA of _ (no translation available) τόκο̣υ̣noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.20.14292_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)