TM 3233
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lille.1.31_1
1 Νισεὺςreference to Νισευς (TM Geo 1471: U20 - Niseus) καὶcoordinator of καί ("and") Τέρτονreference to Τερτονπετεχωνς (TM Geo 3056: U20 - Tertonpetechons) Πετεχῶνςreference to Τερτονπετεχωνς (TM Geo 3056: U20 - Tertonpetechons) η̣[.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κωμάρχηςnoun.sg.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
2 Ἁρυώτουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 391119) καὶcoordinator of καί ("and") κωμογραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe") [....]NA of _ (no translation available) Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 391120).punctuation (not present in the original)
2a νγnumeral νγ (53) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
3 Ἀντιφάνουςgen, person's name, reference to Antiphanes (TM Per 5097) ἰλάρχουnoun.sg.masc.gen of ἴλαρχος ("praefectus turmae") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδNA of _ (1411) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") σπορίμ[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of σπόριμος ("sown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ρμε]numeral ρμε (145)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [η´]numeral η´ (1/8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γράφειverb.3.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") Ἀχοᾶπιςnom, person's name, reference to Achoapis (TM Per 391121) ἐσπάρθαιinfinitive.pf.mid of σπείρω ("sow") [π]υρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [οδ]numeral οδ (74)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ´]numeral ιϛ´ (1/16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀράκ(οῦ)]noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) φακ(οῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") ιβnumeral ιβ (12) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμεnumeral ρμε (145) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
5 Πετωῦςnom, person's name, reference to Petoys (TM Per 12424) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 6247),punctuation (not present in the original) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15260) Πετωῦτοςgen, father's name, reference to Petoys (TM Per 12424),punctuation (not present in the original) Το̣θοη̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Θοθορταῖοςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 9082)
6 Φαθρέουςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 392152),punctuation (not present in the original) Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6247) Πετωῦ[τ]ο̣ςgen, father's name, reference to Petoys (TM Per 392126) ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
7 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δεδομ̣έ̣ν̣α̣participle.pl.pf.mid.neut.acc of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]να̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣φ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ριβnumeral ριβ (112),punctuation (not present in the original) ἀράκ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣ε̣numeral οε (75)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me")
8 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ζNA of _ (27) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
9 Φαμ[ενὼθ] [---]NA of _ (no translation available)
10 Φαρμοῦθι θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") σπϛnumeral σπϛ (286) ?numeral ? (1/2) ·punctuation (not present in the original) ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") [---]NA of _ (no translation available) [σ]πέρμαnoun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ιβNA of _ (112) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
11 σπέρμαnoun.sg.neut.voc of σπέρμα ("seed") πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") [..][---]NA of _ (no translation available)
12 Παῦνι κβnumeral κβ (22),punctuation (not present in the original) σπέρμαnoun.sg.neut.voc of σπέρμα ("seed") ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") λβnumeral λβ (32) [.][---]NA of _ (no translation available)
13 Ἐπεὶφ ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) λί(νου)noun.sg.masc.gen of λίνος ("flax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ·punctuation (not present in the original) ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) λί(νου)noun.sg.masc.gen of λίνος ("flax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) [---]NA of _ (no translation available)
14 Μεσορὴ ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) λινοφ(όρου)adjective.sg.masc.gen.pos of λινοφόρος ("flax-bearing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) λινοφ(όρου)adjective.sg.masc.gen.pos of λινοφόρος ("flax-bearing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψληnumeral ψλη (738) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἀράκ(ου)noun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) αἳarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") [(πυρῶν)]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνζnumeral ψνζ (757) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χλ(ωρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέπτωκενverb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ") ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β⟧numeral β (^^23)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe,punctuation (not present in the original) Τῦβι,punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Μεχὶρ,punctuation (not present in the original) λnumeral λ (30) Ἐπεὶφ,punctuation (not present in the original) λγnumeral λγ (33) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οϛnumeral οϛ (76) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἀ̣λ̣α̣γ̣ὴ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλαγὴ: noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ε⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(πεντώβολον)⟧NA of _ (5)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ηnumeral η (8) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2?)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πδnumeral πδ (84) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \η/numeral η (8/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ὀβολὸς)/noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) [.]NA of _ (no translation available) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [..]δ̣\η̣/[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^πδ/numeral πδε (^^845/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δ´⟧numeral δ´ (^^1/4842)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιβ´⟧NA of _ (1/12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
19 (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβnumeral οβ (72) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
p.lille.1.31_2
20 χ⟦ω̣μ̣α̣τ̣ικὸν⟧GAP of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) [.]γ̣NA of _ (113)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) [..][---]NA of _ (no translation available)
21 χ̣λ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") [.]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") λ̣δ̣numeral λδ (34)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") βnumeral β (2) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ⟦(ὧν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦πρᾶσις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
23 π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣[γύ]ρ̣ι̣ονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
24 π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ῖ̣τ̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) [.][---]NA of _ (no translation available)
25 [...]NA of _ (no translation available) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀνὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
26 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαNA of _ (111) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available) [(ὧν)]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πέπτωκεν)]verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Τῦβι,punctuation (not present in the original) ιγnumeral ιγ (13) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Μ̣ε̣[χεὶρ] [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 καὶcoordinator of καί ("and") σῖτοςnoun.sg.masc.nom of σῖτος ("grain") μεμέτρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") [---]NA of _ (no translation available)
29 Ἐπεὶφ,punctuation (not present in the original) πυρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) [---]NA of _ (no translation available)
30 (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 [....]NA of _ (no translation available) [...][---]NA of _ (no translation available)
32 Ἐπε̣ὶ̣φ βnumeral β (2) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣NA of _ (51)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 χωματικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι[ε]NA of _ (151)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὧν)]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 πέ(πτωκεν)verb.3.sg.pf.ind.act of πίπτω ("fall ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼνς [---]NA of _ (no translation available)
35 Ἐπεὶφ,punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) χ[.][---]NA of _ (no translation available)
36 (λοιπὸν?)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \χαλ(κοῦ)/noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ἀλ[λαγὴ]noun.sg.fem.nom of ἀλλαγή ("change; agio")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
37 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ,punctuation (not present in the original) χα̣(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
p.lille.1.31_3
38 κάθαρσιςnoun.sg.fem.nom of κάθαρσις ("cleansing, winnowing") ·punctuation (not present in the original) Φαρμοῦθι δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (πυρῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) ·punctuation (not present in the original) κnumeral κ ("with snaky locks") (πυρῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)