TM 32557
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.12.10840
1 κ̣υρίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μητηρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητρὶ: noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") Σ̣υ̣ρα[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ε̣ὐθαλις̣*nom, person's name, reference to Euthalios (TM Per 372604) καὶcoordinator of καί ("and") Μίκ̣ηςgen, person's name, reference to Mikke (TM Per 372608) πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 π̣ρὸpreposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") πατων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομα̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [.]ηνNA of _ (no translation available) ὁλοκλ[ηρία]νnoun.sg.fem.acc of ὁλοκληρία ("good health")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
5 κυ(ρίῳ)noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θε(ῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) αἰθελαισαν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθέλησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλθῖ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλθεῖν: infinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") σαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὲ: personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
6 π̣ρὸpreposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἱορτῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑορτῆς: noun.sg.fem.gen of ἑορτή ("feast") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατέσ̣χ̣εverb.3.sg.aor.ind.act of κατέχω ("hold fast")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
7 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφήnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μίκηnom, person's name, reference to Mikke (TM Per 372608),punctuation (not present in the original) λαιγουσα̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέγουσά: participle.sg.pres.act.fem.nom of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
8 [ἵ]ναconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φθαση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φθάσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of φθάνω ("be first, be earlier") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") ἡμῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λύσην̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λύσιν: noun.sg.fem.acc of λύσις ("loosing, releasing, ransoming")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νησίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νηστείας: noun.sg.fem.gen of νηστεία ("fast").punctuation (not present in the original)
10 ἐ̣κ̣τίνασον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίνασσον: verb.3.pl.impf.ind.act of ἐκτινάσσω ("shake out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") [.]ρόματαNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφυριδο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφυρίδιον: noun.sg.neut.acc of σφυρίδιον ("basket")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [π]ροσδόκαverb.2.sg.pres.imp.act of προσδοκάω ("expect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀδελφὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφήν: noun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἔρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι ("come") πρὸ-preposition πρός (""to, about"")
12 ς̣preposition πρός (""to, about"") τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἱορτη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑορτήν: noun.sg.fem.acc of ἑορτή ("feast").punctuation (not present in the original) αἰθέλα̣ι̣σα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθέλησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεψο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψαι: infinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
13 [ἔ]χ̣ο̣ιςverb.2.sg.pres.opt.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸpreposition πρό ("before") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") νισίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νηστείας: noun.sg.fem.gen of νηστεία ("fast") καὶcoordinator of καί ("and") οὐδάν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδένα: indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
14 [α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐδένα: indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") [ἔχ]ωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνακε͂ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκαῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") ἀνθροπου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄνθρωπον: noun.sg.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person").punctuation (not present in the original) εὐ̣θύμ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθύμει: verb.2.sg.pres.imp.act of εὐθυμέω (""to be of good cheer"")
15 [ο]υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐθύμει: verb.2.sg.pres.imp.act of εὐθυμέω (""to be of good cheer"") περὶpreposition περί ("about") το̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ν]αύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μ̣ί̣κ̣κ̣αις*nom, person's name, reference to Mikke (TM Per 372609),punctuation (not present in the original)
16 [ὃ]relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]χω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
17 [ἀσπ]ά̣δωμ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) Ν̣όναnom, person's name, reference to Nonna (TM Per 372610) ἀσπάδεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
18 [ὑμᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many").punctuation (not present in the original) Σιλβανὴnom, person's name, reference to Silbane (TM Per 372611) ἀσπάδαιται̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
19 Ἀν̣νοῦτιςnom, person's name, reference to Annoutis (TM Per 372612) καὶcoordinator of καί ("and") Θεωνίλαςnom, person's name, reference to Theonilla (TM Per 372613) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσχυρίω̣ν̣nom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 372614)
20 ἀσπάδωμ̣μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζονται: verb.3.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶ̣ςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ἀπίωνʼnom, person's name, reference to Apion (TM Per 372605) ἀσπά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
21 δωμ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αἰπιστάτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάτην: noun.sg.masc.acc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμβιον: noun.sg.fem.acc of σύμβιος (""husband"")
22 β̣ι̣ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμβιον: noun.sg.fem.acc of σύμβιος (""husband"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πεδα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδία: noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Μίκη̣nom, person's name, reference to Mikke (TM Per 372608)
23 ἀσ[π]άδωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αἰπιστάτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστάτην: noun.sg.masc.acc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σὺν: preposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
24 τέκνυς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνοις: noun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") καὶcoordinator of καί ("and") την*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") συβίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμβίῳ: adjective.sg.fem.dat.pos of σύμβιος ("husband") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
25 γράφεverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") Καλα[..]ίδᾳNA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
26 κλ̣υκυου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλυκυτάτου: adjective.sg.neut.gen.sup of γλυκύς ("sweet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεκν̣ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνου: noun.sg.neut.gen of τέκνον ("child")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that") νίκη̣ται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνείκηται: verb.3.sg.aor.subj.mid of φέρω ("carry, bear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οὐ-indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
27 δὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") δυνάμηθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνάμεθα: verb.1.pl.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") πρὸςpreposition πρός ("to, about") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") θάνα-noun.sg.masc.acc of θάνατος (""death"")
28 τονnoun.sg.masc.acc of θάνατος (""death"").punctuation (not present in the original) οἶδες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἶδας: verb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ὅτιconjunction ὅτι ("that") αGAP of _ ("to be moistened") [..]NA of _ (no translation available) εὔ̣χομ̣α̣ί̣verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 σι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱιο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱός: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δωρόθαιο̣ς̣*nom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 372607).punctuation (not present in the original) ἀσπάδωμ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κυριω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριόν: noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατέρα̣noun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Φαρμοῦτι αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
31 ἐ̣[ρρῶ]σ̣θα̣ίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") π[ο]λλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρόνο̣ι̣ς̣noun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)