TM 32763
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.4.625_1
1 Θεοφάνηςnom, person's name, reference to Theophanes (TM Per 362941) Ἀνυσίῳdat, person's name, reference to Anysis (TM Per 373446)2 [υἱ]ῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαίρε]ι̣νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original)
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πάτ[ρων]noun.sg.masc.nom of πάτρων ("patronus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 373447) [τῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄκτωνnoun.pl.masc.gen of ἄκτος ("meteoric stone, thunderbolt")
4 κομεν̣[τα]ρή[σ]ι̣οςnoun.sg.masc.nom of κομενταρήσιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρεία[ν]noun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ̣[χει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀλίγων̣adjective.pl.masc.gen.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ψιαι[....]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λέγοντα[....]NA of _ (no translation available) γίγνε-infinitive.pres.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
6 σθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ε̣[..]ουσαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 μεν[.]NA of _ (no translation available) αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑκα̣τ̣ὸ̣νnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παράσχουverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide") ·punctuation (not present in the original)
8 [......................]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 πιπρ[....]τ̣αι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") μίαnumeral.sg.fem.nom of εἷς ("into") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μῦθονnoun.sg.masc.acc of μῦθος ("word, speech")
10 [.]δ̣ιούμ̣ενοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[λλ]ὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect")
11 κατι̣[.]υ̣τουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χρ[εί]αςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [.]υτοNA of _ (no translation available) ω[---]NA of _ (no translation available)
13 [---][.][---]τ[---]NA of _ (no translation available)
14 [---][.][---]ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.ryl.4.625_2
κ̣αὶcoordinator of καί ("and")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") τού[το]υdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 Σ̣ιλβαν[ῷ][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 φροντι[στῇ][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") [τούτο]υdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [χ]άρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρρῶσθ]α̣ί̣infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
22 π̣[ολλοῖ]ς̣adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 χρό̣[ν]ο̣ιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
25 [κύ]ρ̣ιέ̣noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.ryl.4.625_3
26 Θεο[φ]ά̣ν̣η̣ς̣nom, person's name, reference to Theophanes (TM Per 362941) Ἀν[υσίῳ]dat, person's name, reference to Anysis (TM Per 373446)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)