TM 3294
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.17
1 [βασιλεῖ]noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαίωι] χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Μενέλλαςnom, person's name, reference to Menellas (TM Per 10365) Παραιβάτουgen, father's name, reference to Paraibates (TM Per 18162),punctuation (not present in the original) Κυρηναίοςreference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ἱερᾶςreference to Ἱερὰ Νῆσος ἡ τῶν Θεῶν Σωτήρων (TM Geo 839: 00a - Hiera Nesos) [ν]ήσουnoun.sg.fem.gen of νῆσος ("island")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [---]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Φαῶφι ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τετελεύτηκενverb.3.sg.pf.ind.act of τελευτάω ("finish, die") Λυσανίαςnom, person's name, reference to Lysanias (TM Per 343112)
3 [---]β̣άτουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") νεώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") ·punctuation (not present in the original) τούτωιdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not")
4 [---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") καταλελειμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of καταλείπω ("leave behind") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κληρονομεῖνinfinitive.pres.act of κληρονομέω ("inherit").punctuation (not present in the original)
5 [δέομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλε]ῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor"),punctuation (not present in the original) ε̣ἰκο̣ν̣ογραφήσαντάparticiple.sg.aor.act.masc.acc of εἰκονογραφέω ("depict")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὑτῶιpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") κ[..]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κληρονομ[ί]ανnoun.sg.fem.acc of κληρονομία ("inheritance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") Ἱππάρχωιdat, person's name, reference to Hipparchos (TM Per 9388) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιναςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 [---]υτο̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αἱρῶνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἀποδιδόναιinfinitive.pres.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διʼpreposition διά ("through, because of") α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πογράψασθαιinfinitive.aor.mid of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) κεκομισμέν[.]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπειθοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀπειθέω ("to be disobedient, refuse compliance") ἀποστείλλειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστέλλειν: infinitive.pres.act of ἀποστέλλω ("send off")
9 [---]NA of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐπαναγκασθῶσιverb.3.pl.aor.subj.pass of ἐπαναγκάζω ("compel by force") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιάadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) τεύξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of τεύχω ("make ready"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original)
10 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀξι[ώμα]τοςnoun.sg.neut.gen of ἀξίωμα ("value; petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
11 ____NA of _ (no translation available) Μενέλλαςnom, person's name, reference to Menellas (TM Per 10365) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle"),punctuation (not present in the original) μελίχρ(ως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) μακροπρ(όσωπος)adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (εὐθ)ύρρινnoun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") σιαγόνιnoun.sg.fem.dat of σιαγών ("cheek") δεξιᾶιadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original)
12 [.]NA of _ (no translation available) ἀπογέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κληρονομίανnoun.sg.fem.acc of κληρονομία ("inheritance")
13 δι[...]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δαισίου κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)