TM 33261
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.1.84
1 †NA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
2 κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 μάμμ(ης)noun.sg.fem.gen of μάμμη ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") καμήλλ(ων)noun.pl.neut.gen of κάμηλλον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 ἀδελφ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
6 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
7 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωρημάτωνnoun.pl.neut.gen of χώρημα ("shed ?")
8 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κτισμάτωνnoun.pl.neut.gen of κτίσμα ("colony, foundation")
9 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βο̣ι̣δίωνnoun.pl.neut.gen of βοίδιον ("cow, ox")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
10 ἀδελφ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
11 προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
12 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμα(τίων?)noun.pl.neut.gen of γραμμάτιον ("written document")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
13 ἀδελφ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") τόπ(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
15 κατοχῆ[ς]noun.sg.fem.gen of κατοχή ("detention")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
16 [οἴ?]κῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") νοσοκομίῳnoun.sg.neut.dat of νοσοκόμιον (no translation available)
17 [περ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ενGAP of _ (no translation available)
18 [...]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδε̣[λ]φ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)