TM 33270
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.8.1139
1 †NA of _ (no translation available) Στέφανοςnom, person's name, reference to Stephanos (TM Per 412031) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰλλ(ο)ύ(στριος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἰλλούστριος ("illustris (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμ(ο)ῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρνιτουgen, person's name, reference to Marnitas (TM Per 412032) ἀντ(ι)γ(εού)χ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⸺NA of _ (no translation available)
2 Δαμιανῷdat, person's name, reference to Damianos (TM Per 412033) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσουπ(ο)δ(έκτῃ)noun.sg.masc.dat of χρυσουποδέκτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) παρ(άσ)χ(ου)verb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") προσόδω(ν)noun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδ(ικτίονος?)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοσμᾷdat, person's name, reference to Kosmas (TM Per 412034) σιδηρ(ο)χ(αλκεῖ)noun.sg.masc.dat of σιδηροχαλκεύς ("smith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συμπληρ(ώσ)ε(ως)noun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ(ισ)θ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φύλακ(ος)noun.sg.masc.gen of φυλακός ("watcher, guard, sentinel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 τ(ο)ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προαστί(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of προάστιος ("suburban")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακιreference to Πακι (TM Geo 6203: U19 - Paki Chorion) ἑορτῶ(ν)noun.pl.fem.gen of ἑορτή ("feast")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Θὼθ (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἀλε(ξανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) νο(μίσματος)noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κερατίων)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22),punctuation (not present in the original) τῶ(ν)article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλω(ν)indefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κερατίων)noun.pl.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") δοθ(έντων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῷ)demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἄλλ(ο)υindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιστάλμα(τος)noun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόμα(τος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ο)ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοσμᾶgen, person's name, reference to Kosmas (TM Per 412034) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(ους)noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποτριβ(έντων)participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἀποτρίβω ("wear out")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
7 ὀφειλομέ(νων?)participle.pl.pres.mid.neut.gen of ὀφείλω ("owe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λογισθῆναιinfinitive.aor.pass of λογίζομαι ("count") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φύλακ(ι)noun.sg.masc.dat of φύλαξ ("guard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιδηρ(ο)χ(αλκέως)noun.sg.masc.gen of σιδηροχαλκεύς ("smith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") κλαπέντ(ων)participle.pl.aor.pass.masc.gen of κλέπτω ("steal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προαστί(ου)noun.sg.neut.gen of προάστιον ("suburb")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἰ(νδικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιʼ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποδείξ(εως)noun.sg.fem.gen of ἀπόδειξις ("demonstration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ(ο)ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοσμᾶgen, person's name, reference to Kosmas (TM Per 412034) Ἀλε(ξανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23)
9 γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλε(ξανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) κεράτι(α)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") μό(να)adjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ραφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δὲcoordinator of δέ ("but") μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
10 φερομέ(νῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of φέρω ("carry, bear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι δnumeral δ (4) τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(ῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕκτ(ης)adjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Τῦβ(ι) δnumeral δ (4) ϛnumeral ϛ (6) ἰ(νδικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
11 κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") Ἀλεξ(ανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Ἀλ(εξανδρείας)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [..]ρNA of _ (no translation available) ν(ο)τ(άριος)noun.sg.masc.nom of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)