TM 33668
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1684_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Τιμοθέῳdat, person's name, reference to Timotheos (TM Per 375764)2 Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 375765).punctuation (not present in the original)
3 ἀ̣π̣εδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀποδέχομαι ("accept")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two")
4 στιχάριαnoun.pl.neut.acc of στιχάριον ("tunic") εἰσοφόρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσωφόρια?: adjective.pl.neut.acc.pos of εἰσωφόριος (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") βαρβαρίκιαnoun.pl.neut.acc of βαρβαρίκιον ("foreign garment") δύοnumeral δύο ("two")
6 κὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") φακιάριονnoun.sg.neut.acc of φακιάλιον ("face-cloth, towel") καὶcoordinator of καί ("and") οὐη̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐηλάρια: noun.pl.neut.acc of οὐηλάριον ("no translation available")
7 ράρια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐηλάρια: noun.pl.neut.acc of οὐηλάριον ("no translation available") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) ἀπέστε̣λά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέστειλά: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") στιχάριονnoun.sg.neut.acc of στιχάριον ("tunic") ἰσοφό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσωφόριον?: adjective.sg.neut.acc.pos of εἰσωφόριος ("no translation available")
9 ριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσωφόριον?: adjective.sg.neut.acc.pos of εἰσωφόριος ("no translation available") ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") βαρβαρίκι-noun.sg.neut.acc of βαρβαρίκιον (""foreign garment"")
10 ονnoun.sg.neut.acc of βαρβαρίκιον (""foreign garment"") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") φακιάριο̣νnoun.sg.neut.acc of φακιάλιον ("face-cloth, towel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 καὶcoordinator of καί ("and") ο̣ὐ̣ρ̣ά̣ριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐηλάριον: noun.sg.neut.acc of οὐηλάριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
12 καὶcoordinator of καί ("and") ὕμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") με-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγάλου: adjective.sg.neut.gen.pos of μέγας (""big, great"")
13 κάλου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγάλου: adjective.sg.neut.gen.pos of μέγας (""big, great"") δελφακίουnoun.sg.neut.gen of δελφάκιον ("suckling-pig").punctuation (not present in the original)
14 ἔγραψές*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψάς: verb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about")
15 ἀμμας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄμιος?: noun.sg.neut.gen of ἄμιον ("ajowan, Carum copticum") Δωροθέῳdat, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 375766).punctuation (not present in the original)
16 εἴπερconjunction εἴπερ ("if really") ἀληθέςadjective.sg.neut.nom.pos of ἀληθής ("true, evident") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
17 καὶcoordinator of καί ("and") καλῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καλός ("beautiful") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor"),punctuation (not present in the original)
18 δήλωσόνverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
19 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
20 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley").punctuation (not present in the original)
21 ἀπαντᾷverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπαντάω ("meet") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
22 Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 375767) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὔ-adverb of αὔριον (""to-morrow"")
23 ριονadverb of αὔριον (""to-morrow"").punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") θέλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original)
24 μετάδως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετάδος: verb.2.sg.aor.imp.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") αὐτῶι̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 καὶcoordinator of καί ("and") ἀποστέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
26 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
27 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ε̣ὔ̣χ̣(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.oxy.14.1684_2
28 [--------------------]NA of _ (no translation available)
00 τυρίαnoun.pl.neut.acc of τυρίον ("cheese") δέκαnumeral δέκα ("ten").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)