TM 33718
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.48.3408_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υ̣ἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Δωροθέῳdat, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 375901) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 375902).punctuation (not present in the original)
3 [σ]πούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σήμερο(ν)adverb of σήμερον ("to-day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Βαροῦσινacc, person's name, reference to Barousis (TM Per 375903) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σύμμ̣αχονadjective.sg.masc.acc.pos of σύμμαχος ("policeman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") εἰςpreposition εἰς ("into") Ψῶβθινreference to Ψωβθις (TM Geo 2885: U19 - Psobthis [Apeliotou] (Saft Abu Girg) (?)) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
6 κωμάρχαςnoun.pl.masc.acc of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") ἀνενέκκε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνενέγκαι: infinitive.aor.act of ἀναφέρω ("bring, report"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
7 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σιτολόγουςnoun.pl.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λοι-noun.sg.fem.gen of λοιπάς (""remainder"")
8 π̣άδοςnoun.sg.fem.gen of λοιπάς (""remainder"") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and")
9 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σιππίουnoun.sg.neut.gen of σίππιον ("tow") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ταμ-reference to ἡ Ταμπεμου (TM Geo 2903: U19 - Taampemou (Tanbu))
10 πεμοὺreference to ἡ Ταμπεμου (TM Geo 2903: U19 - Taampemou (Tanbu)) ἀπόστιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόστειλον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off") φέρον-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φέροντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of φέρω (""carry, bear"")
11 τες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φέροντας: participle.pl.pres.act.masc.acc of φέρω (""carry, bear"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σιππίονnoun.sg.neut.acc of σιππίον ("tow") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνα-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀναβολικός (""filled by a machine"")
12 βολικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναβολικός (""filled by a machine"") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρωτῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρωτεῖον: noun.sg.neut.acc of πρωτεῖον ("chief rank, first place")
13 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σιτολόγουςnoun.pl.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
14 κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley").punctuation (not present in the original) σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
15 ὁλοκότ’τινονnoun.sg.masc.acc of ὁλοκόττινος ("solidus (gold coin)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κριθῶ(ν)noun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 λαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβεῖν: infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπευθύνωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account")
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἀποσιλε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστεῖλαι: infinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύριαnoun.pl.neut.acc of ἀργύριον ("silver") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 Ἰνδίαςreference to ἡ Ἰνδία (TM Geo 903: India - India) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κεφαλ(ῇ)noun.sg.fem.dat of κεφαλή ("head")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") ἀλλαγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀλλαγή ("change; agio")
19 (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδας)noun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (no translation available),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ερκnumeral Ερκ (no translation available),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
20 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βαρύτατονadjective.sg.neut.acc.sup of βαρύς ("heavy") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπετήσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτήσεως: noun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back")
21 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρυσὸνnoun.sg.masc.acc of χρυσός ("gold") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀννώ-noun.pl.fem.acc of ἀννώνη (""annona"")
22 ν̣[ας]noun.pl.fem.acc of ἀννώνη (""annona"") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴπερconjunction εἴπερ ("if really") ἔ̣ρ̣γ̣ονnoun.sg.neut.acc of ἔργον ("work")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιοῦσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ποιέω ("make, do") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
23 ἀπ[αιτη]θὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἀπαιτέω ("demand back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπόστιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόστειλον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original) ἔπιξον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπειξον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπείγω ("press")
24 τοὺς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτολόγουςnoun.pl.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") ἐν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκλεῖσαι: infinitive.aor.act of ἐγκλείω (""shut in"")
25 κλῖσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκλεῖσαι: infinitive.aor.act of ἐγκλείω (""shut in"") ἄχριpreposition ἄχρι ("until") κόκκουnoun.sg.masc.gen of κόκκος ("grain, seed") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
26 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σατύρουreference to Σατύρου (TM Geo 3195: U19 - Satyrou Epoikion).punctuation (not present in the original) μν̣ήσθητιverb.2.sg.aor.imp.pass of μιμνῄσκω ("remind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
27 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καθολικότητοςnoun.sg.fem.gen of καθολικότης (no translation available).punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
28 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
p.oxy.48.3408_2
29 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὰςnoun.pl.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ταμπεμοὺreference to ἡ Ταμπεμου (TM Geo 2903: U19 - Taampemou (Tanbu))30 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐντάγιαnoun.pl.neut.acc of ἐντάγιον ("requisition order") Μέλανοςgen, person's name, reference to Melas (TM Per 375904) ἀπόστιλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόστειλον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original)
31 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") ☓☓☓☓☓NA of _ (no translation available) Δωροθέῳdat, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 375901)
32 ☓☓☓☓☓NA of _ (no translation available) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 375902)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)