TM 33817
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.4495
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦνι [---]NA of _ (no translation available)
2 σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδ(ικτίον)ο(ς)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπεισελθεῖνinfinitive.aor.act of ὑπεισέρχομαι ("enter upon secretly") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") [---]NA of _ (no translation available)
3 ἐνpreposition ἐν ("in") πεδίῳnoun.sg.neut.dat of πεδίον ("plain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") καλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of καλέω ("call, demand") [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξουσίαν]noun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") ἀποδιῶξαιinfinitive.aor.act of ἀποδιώκω ("chase away") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διαφέροντόςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπεργασθέντος]participle.sg.aor.mid.masc.gen of ἀπεργάζομαι ("finish off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 Φαῶφι κβnumeral κβ (22) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδ(ικτίον)ο(ς)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δεομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συν[---]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)