TM 3399
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.8
1 Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7298) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12813) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γλαυκίουgen, father's name, reference to Glaukias (TM Per 6742) Μακεδόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia)
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") κατοχῆιnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) μεγάλωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great")
4 Σαραπιείωιreference to τὸ ... μέγα Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum) ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") δωδέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of δωδέκατος ("twelfth").punctuation (not present in the original) ἠδικημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἀδικέω ("to do wrong") οὐadverb of οὐ ("not") με-adverb of μέτριος (""within measure, poor"")
5 τρίωςadverb of μέτριος (""within measure, poor"") καὶcoordinator of καί ("and") τῶιadverb of τῷ ("therefore") ζῆνinfinitive.pres.act of ζάω ("live") πλειονάκιςadverb of πλεονάκις ("frequently, often") κεκινδυνευκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of κινδυνεύω ("to be in danger") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
6 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπογεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") καλλυντῶνnoun.pl.masc.gen of καλλυντής ("sweeper, cleaner") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
7 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καταφυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή ("refuge, retreat") ποιοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") νομίζωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of νομίζω ("think") μάλισθʼadverb of μάλα ("very") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") τεύ-infinitive.fut.mid of τυγχάνω (""happen to be; obtain"")
8 ξεσθαιinfinitive.fut.mid of τυγχάνω (""happen to be; obtain"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") καnumeral κα (21) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι ηnumeral η (8) παρα-participle.pl.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"")
9 γενομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple") Ἀσταρτιεῖονreference to τὸ ... Ἀσταρτιεῖον (TM Geo 12526: L01 - Astartieion),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
10 τυγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κατοχῆιnoun.sg.fem.dat of κατοχή ("detention") γεγονὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προκείμεναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
11 ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) καίcoordinator of καί ("and") τινωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") χε͂ρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χεῖρα: noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") λίθουςnoun.pl.masc.acc of λίθος ("stone"),punctuation (not present in the original)
12 ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ῥάβδουςnoun.pl.fem.acc of ῥάβδος ("rod, wand") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιχειρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιχειρέω ("put one's hand to") εἰσβιά-infinitive.aor.mid of εἰσβιάζομαι (""force one's way into"")
13 σασθαιinfinitive.aor.mid of εἰσβιάζομαι (""force one's way into""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") διὰpreposition διά ("through, because of") παρευρέσεωςnoun.sg.fem.gen of παρεύρεσις ("pretext") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἱερὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἱερός ("holy") σκύλωσινverb.3.pl.aor.subj.act of σκύλλω ("maltreat, take the trouble to")
14 ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἕλληναreference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιβουλῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιβουλή ("plan formed against")
15 ἐπιβαλλόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπιβάλλω ("belong to") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζῆνinfinitive.pres.act of ζάω ("live") ἀνελειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνέλωσι: verb.3.pl.aor.subj.act of ἀναιρέω ("take up"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
16 θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy") προφθάσαντόςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προφθάνω ("outrun, anticipate") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") κλείσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of κλείω ("shut, close, bar; celebrate; call")
17 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κραυγῆςnoun.sg.fem.gen of κραυγή ("crying, screaming, shouting") τεcoordinator of τε ("both ... and") διαστελλομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of διαστέλλω ("command") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡσυχίαςnoun.sg.fem.gen of ἡσυχία ("rest, quiet") ἀνα-infinitive.pres.act of ἀναλύω (""cause to wander, unsettle; unloose, undo"")
18 λύεινinfinitive.pres.act of ἀναλύω (""cause to wander, unsettle; unloose, undo""),punctuation (not present in the original) οὐδʼadverb of οὐδέ ("but not") ὣςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀπεχώρουνverb.3.pl.impf.ind.act of ἀποχωρέω ("run away, go away"),punctuation (not present in the original) Δίφιλονacc, person's name, reference to Diphilos (TM Per 7470) δέcoordinator of δέ ("but") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
19 παρακατεχομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of παρακατέχω ("keep back, detain") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΣαράπιοςDivine element: Σάραπις θεραπευτῶνnoun.pl.masc.gen of θεραπευτής ("one who serves the gods, worshipper")
20 ἀγανακτοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀγανακτέω ("feel a violent irritation") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") διετελοῦντοverb.3.pl.impf.ind.mid of διατελέω ("bring to an end") ἐνpreposition ἐν ("in") τοιούτωιdemonstrative.sg.neut.dat of τοιοῦτος ("such as this") ἱερῶιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple")
21 ἀνωσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνέωσάν: verb.3.pl.aor.ind.act of ἀνωθέω ("push up or forth") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") μετρίωςadverb of μέτριος ("within measure, poor") σκυλαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔσκυλαν: verb.3.pl.aor.ind.act of σκύλλω ("maltreat, take the trouble to") ὑβρίζοντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑβρίζοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ὑβρίζω ("commit a outrage")
22 καὶcoordinator of καί ("and") τύπτοντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τύπτοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of τύπτω ("beat"),punctuation (not present in the original) ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παράνομονadjective.sg.fem.acc.pos of παράνομος ("contrary to the law") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force")
23 ἅπασιindefinite.pl.masc.dat of ἅπας ("all") εὔδηλονadjective.sg.fem.acc.pos of εὔδηλος ("quite clear, abundantly manifest") κατασταθῆναιinfinitive.aor.pass of καθίστημι ("set down, bring before, appoint").punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 Φαῶφι τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὅμοιαadjective.pl.neut.nom.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") εἴςpreposition εἰς ("into") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διαπραξάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of διαπράσσω ("αaccomplish") ἐνέτυχόνverb.3.pl.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
25 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καιρόνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment"),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") <με>personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
26 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐντυχίανnoun.sg.fem.acc of ἐντυχία ("meeting, audience, petition") ποιησόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ποιέω ("make, do") συνβῆναιinfinitive.aor.act of συμβαίνω ("occur, happen")
27 ἀνεπιπλήκτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀνεπίπληκτος ("not liable to be reproved") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") εἰςpreposition εἰς ("into") μείζοναadjective.sg.fem.acc.comp of μέγας ("big, great") κατα-noun.sg.fem.acc of καταφρόνησις (""contempt, disdain"")
28 φρόνησινnoun.sg.fem.acc of καταφρόνησις (""contempt, disdain"") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original)
29 συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") περὶpreposition περί ("about")
30 ἁπάντωνindefinite.pl.neut.gen of ἅπας ("all") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τύχωσιverb.3.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προσηκούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of προσήκω ("to fit") μισοπο-noun.sg.fem.gen of μισοπονηρία (""hatred of evil"")
31 νηρίαςnoun.sg.fem.gen of μισοπονηρία (""hatred of evil"").punctuation (not present in the original) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
32 Μῦςnom, person's name, reference to Mys (TM Per 10527) ἱματιοπώληςnoun.sg.masc.nom of ἱματιοπώλης ("clothes seller"),punctuation (not present in the original) Ψοσναῦςnom, person's name, reference to Psansnos (TM Per 15146) ἀσιλλοφόροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀσιλλοφόρος ("carrying a yoke"),punctuation (not present in the original)
33 Ἰμούθηςnom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 9328) ἀρτοκόποςnoun.sg.masc.nom of ἀρτοκόπος ("baker"),punctuation (not present in the original) Ἁρεμβάσνιςnom, person's name, reference to Harembasnis (TM Per 5692) σιτοκάπηλοςnoun.sg.masc.nom of σιτοκάπηλος ("dealer in corn, corn-factor"),punctuation (not present in the original)
34 Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 13698) σακκοφόροςadjective.sg.masc.nom.pos of σακκοφόρος ("wearing coarse hair-cloth") @^above^@NA of _ (no translation available) \Ἁρχηβ[..]*/inv, person's name, reference to Harchebis (TM Per 6297) \κλυστής/noun.sg.masc.nom of κλυστής (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πο[..]ον*/asterisk indicates error or non-standard form for the correct Πο|gap=2|ος: NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ταπιδυφον/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταπίδυφος: adjective.sg.masc.nom.pos of ταπίδυφος ("carpet-weaver")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνό-noun.pl.neut.acc of ὄνομα (""name"")
35 ματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα (""name"") ἀγνοῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀγνοέω ("ignore").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)