TM 34708
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.84
1 Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 285328)2 Ἰσακίουgen, father's name, reference to Isak (TM Per 325380) ἐσ̣δεξά̣μ̣η̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσεδεξάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of εἰσδείκνυμι ("take into, admit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπληρ(ώ)θ(ην)verb.1.sg.aor.ind.pass of πληρόω ("complete, fulfill")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
4 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐκφορ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὑπόpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
5 Νε[..]λ̣ε̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰώσηφinv, person's name, reference to Ioseph (TM Per 285330) γεωργημ(ένων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of γεοργέω ("to be a husbandman, farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
7 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρόςpreposition πρός ("to, about") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") Ὡ̣ρ̣ου(ώγ)χ(ιον)acc, person's name, reference to Horouonchis (TM Per 285331)
8 πε̣π̣οίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
9 Γεώργιος̣nom, person's name, reference to Georgios (TM Per 285328) [..........]NA of _ (no translation available)
10 Μεχεὶρ ιεnumeral ιε (15) ἰ(νδι)κ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)