TM 34793
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.4.192
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣[.]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣[αί]ρ̣[ε]ι̣[ν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 [ὁμολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") πεπληρῶσθαιinfinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill")
3 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τελείαςadjective.sg.fem.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἄξιος ("worth") καὶcoordinator of καί ("and") δικαία[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμφ]ωνηθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
5 [οἴνου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νέ]ουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γλεύκουςnoun.sg.neut.gen of γλεῦκος ("sweet new wine") καλιστους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλλίστου: adjective.sg.neut.gen.sup of καλός ("beautiful") ἀδόλουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") ἀνύδρ̣[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἄνυδρος ("waterless, not irrigated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [εὐαρέστου]adjective.sg.neut.gen.pos of εὐάρεστος ("first quality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") παραμωνίμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμονίμου: adjective.sg.neut.gen.pos of παραμόνιμος ("constant, steadfast, permanent") δυσωτηςGAP of _ (no translation available)
7 [ἀγγείων]noun.pl.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣εντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ξεστῶνnoun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight")
8 [ἑκάστου]indefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]γ̣γίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγείου: noun.sg.neut.gen of ἀγγεῖον ("vessel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴ(νου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διδι(πλᾶ)noun.pl.neut.acc of διδιπλοῦν (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταυτας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταῦτα: demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
9 [ἑτοίμως]adverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]χ̣ω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ̣α̣σ̣[χ]ε̣[ῖν]infinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)