TM 34817
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.8.53
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 Ἰωνᾷdat, person's name, reference to Ionas (TM Per 378488) Ἀνδρέουgen, father's name, reference to Andreas (TM Per 378489) λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Μαρίᾳdat, person's name, reference to Maria (TM Per 378500) ἀ̣δ̣ελ̣φ(ῇ)noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδ̣ο̣ύλῃdat, person's name, reference to Theodoule (TM Per 378511) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Κωνσταντίνῳdat, person's name, reference to Constantinus (TM Per 378522) [.][---]NA of _ (no translation available)
3 Πλουσίᾳdat, partner's name, reference to Plousia (TM Per 378533) γαμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλῶinv, father's name, reference to Apollo (TM Per 378544) Εὐδοκίμουgen, father's name, reference to Eudokimos (TM Per 378551) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡραίδειdat, person's name, reference to Herais (TM Per 378552) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Θεοδοσίᾳdat, person's name, reference to Theodosia (TM Per 378553) καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 378490) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Ἀμμαρι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Ἀναστασίῳdat, person's name, reference to Anastasios (TM Per 378492) Ὀλυμπικ(οῦ)gen, father's name, reference to Olympichos (TM Per 378493) λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Ὀννακ̣ή̣ᾳdat, partner's name, reference to Onnakea (TM Per 378494) γαμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Ἰωάννῃdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 378495) Εὐτυχίουgen, father's name, reference to Eutychos (TM Per 378496) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡραίδειdat, person's name, reference to Herais (TM Per 378497) γ̣α̣[μ(ετῇ)]noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτ̣οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) Μίκκῃdat, person's name, reference to Mikke (TM Per 378498) μητρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ὐτ̣οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λί(τρ…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Οὐσκίλλᾳ̣dat, person's name, reference to Uscilla (TM Per 378499) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Σεργίᾳdat, person's name, reference to Sergia (TM Per 378501) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Θεοδώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 378502) καὶcoordinator of καί ("and") Μαννᾳdat, person's name, reference to Mannas (TM Per 378503) υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") αὐτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῆς: demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Κυριακῷdat, person's name, reference to Kyriakos (TM Per 378504) Θεοδώρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 378505) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Φοιβάμμωνιdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378506) Καμήτουgen, father's name, reference to Kametos (TM Per 378507) Πα̣ύ̣λῳ̣dat, person's name, reference to Paulus (TM Per 378508) [---]NA of _ (no translation available)
6 Βουλμᾶgen, person's name, reference to Boulmas (TM Per 378509) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Οὐανείδουςnom, person's name, reference to Ouaneidous (TM Per 378510) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Παμουνίῳdat, person's name, reference to Pamounis (TM Per 378512) Ἀρδαβουρίουgen, father's name, reference to Ardabourios (TM Per 378513) λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ὧλinv, person's name, reference to Horos (TM Per 378514) καὶcoordinator of καί ("and") Φοιβάμμωνιdat, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378515) υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") Βουσα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) Εὐδοξίᾳdat, person's name, reference to Eudoxia (TM Per 378517) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεοδώρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 378518)
7 λ̣ί̣(τραν)noun.sg.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) Εὐφημίᾳdat, partner's name, reference to Euphemia (TM Per 378519) γαμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνδρέουgen, person's name, reference to Andreas (TM Per 378520) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Ἀνθούσᾳnom, partner's name, reference to Anthousa (TM Per 378521) γαμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσαρίουgen, father's name, reference to Isarion (f.) (TM Per 378523) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀναστασίᾳdat, person's name, reference to Anastasia (TM Per 378524) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Εὑρέτῃdat, person's name, reference to Heurete (TM Per 378525) γαμ(ετῇ)noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄσ̣π̣αροςnom, partner's name, reference to Asparos (TM Per 378526) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Σέμμᾳdat, person's name, reference to Semma (TM Per 378527) μικρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Ῥ̣ο̣δη̣α̣θέᾳdat, person's name, reference to Rodeathea (TM Per 378528) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρκα̣δ̣ί̣ᾳdat, person's name, reference to Arkadia (TM Per 378529) καὶcoordinator of καί ("and") Ῥοδ̣οῦ(τι)dat, person's name, reference to Rodous (TM Per 378530) θυγατρ(άσι)noun.pl.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) Εὐφημίᾳdat, person's name, reference to Euphemia (TM Per 378531) Ζυχηinv, father's name, reference to Zyche (TM Per 378532) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
9 Ἀντιόπιdat, person's name, reference to Antiopis (TM Per 378534) θυγατρ(ὶ)noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Ζ̣ω̣σ̣ίμῃdat, person's name, reference to Zosime (TM Per 378535) λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Παύλᾳdat, person's name, reference to Paula (TM Per 378536) λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Κωμα̣σ̣[ίῳ]dat, person's name, reference to Komasios (TM Per 378537)
10 Λ̣ε̣[ο]ντίουgen, father's name, reference to Leontios (TM Per 378538) Βυζαντίουreference to Βυζάντιος (TM Geo 478: Thracia - Byzantion (Istanbul)) λί(τραν)noun.sg.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Γ̣οθᾳdat, person's name, reference to Gothas (TM Per 378539) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ε̣ο̣δο̣σίᾳdat, person's name, reference to Theodosia (TM Per 378540) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Σεργίῳdat, person's name, reference to Sergius (TM Per 378541) Φρυτιλλαnom, mother's name, reference to Phrytilla (TM Per 378542) λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Λεοντίῳdat, person's name, reference to Leontios (TM Per 378543) Ἀγ̣έληςnom, mother's name, reference to Ageles (TM Per 378545) λί(τραν)noun.sg.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) Ἀκ̣α̣κίῳdat, person's name, reference to Akakios (TM Per 378546) Σεργίαςgen, mother's name, reference to Sergia (TM Per 378547) λί(τραν)noun.sg.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) Μηνᾷdat, person's name, reference to Menas (TM Per 378548) Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 378549)
11 σουβρομ[..]αρίῳNA of _ (no translation available) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)