TM 34833
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.6.79_1
1 Σε̣πτιμίῳdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 378605) Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 378605) Ἀπίωνοςgen, father's name, reference to Apion (TM Per 378606)2 πρω̣τεύοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πρωτεύω ("to be the first, hold first place")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλέουςreference to Ἡρακλέους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
3 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 378607) Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 378607) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 378608) Ἀρτεμι-gen, reference to Artemidoros (TM Per 378609)
4 δώρουgen, reference to Artemidoros (TM Per 378609) βου(λευτὴς)noun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 2427: U20 - Tilothis - Neilopolis (El-Dallas)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 μεμίσθωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑποτεθεῖ-participle.sg.aor.pass.fem.acc of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"")
6 σάνparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of ὑποτίθημι (""assume, mortgage"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 2427: U20 - Tilothis - Neilopolis (El-Dallas))
7 πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βορρᾶ καὶcoordinator of καί ("and") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") μέρεσινnoun.pl.neut.dat of μέρος ("part, share")
8 ἔπα̣[υ]λ̣ιν̣noun.sg.fem.acc of ἔπαυλις ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣λ̣ηνadjective.sg.fem.acc.pos of ὅλος ("whole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[ν]ε̣ω̣[γμ]έ̣ν̣[ην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἀναώσσω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β[ορ]-
9 [ρᾶν] [---]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
cpr.6.79_2
μ̣ίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 378607) Ἰσι[δώρου]gen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 378608) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)