TM 34917
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.13081_2
1 χμγGAP of _ (no translation available) λβnumeral λβ (32)2 λοιπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][..]ο̣φNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ??NA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 378842) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 378843) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ⁄NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") β(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦(δηναρίων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(μυριὰς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Η̣⟧NA of _ (8000)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.16.13081_3
τῷinterrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?") β(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
5 ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Η̣numeral Η (8000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.16.13081_4
⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηnumeral Η (no translation available)
6 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηnumeral Η (no translation available)
7 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ζωnumeral Ζω (no translation available)
8 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζ̣χnumeral Ζχ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηnumeral Η (no translation available)
10 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ησnumeral Ης (no translation available)
11 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηφnumeral Ηφ (no translation available)
12 ⁄NA of _ (no translation available) Διον(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ζψnumeral Ζψ (no translation available)
13 ⁄NA of _ (no translation available) Ναυλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
14 ⁄NA of _ (no translation available) Ζῶθ(ις)nom, person's name, reference to Zothis (TM Per 378893) Παπν(ουθίου)gen, father's name, reference to Papnoutis (TM Per 378903) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηχnumeral Ηχ (no translation available)
15 ⁄NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") β(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ητnumeral Ητ (no translation available)
16 ⁄NA of _ (no translation available) [....]κωNA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θnumeral Θ (9000)
17 ⁄NA of _ (no translation available) Βα[.]NA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχnumeral Αχ (1600)
18 ⁄NA of _ (no translation available) [.]ληNA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
19 ⁄NA of _ (no translation available) τ̣ε[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηχnumeral Ηχ (no translation available)
20 ⁄NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηφnumeral Ηφ (no translation available)
21 ο̣π[---]ερNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βnumeral Β (2000)
22 [---]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) Α̣χnumeral Αχ (1600)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---]ομ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Εnumeral Ε (no translation available)
sb.16.13081_5
24 χμγGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)25 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.16.13081_6
1 ὀν(όματα)noun.pl.neut.nom of ὄνομα ("name")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ηnumeral Η (no translation available)
2 ⁄NA of _ (no translation available) α?numeral α ("to be moistened") Μιν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 378932) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζnumeral Ζ (7000)
3 ⁄NA of _ (no translation available) α?numeral α ("to be moistened") Μόνηςnom, person's name, reference to Mones (TM Per 378942) Φοιβάμ(μωνος)gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 378844) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ϛψnumeral Ϛψ (no translation available)
4 ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.neut.gen of ὁ ("the") νο(μισματίου)noun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀντιουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρ(ατιώτου)noun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰαι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ὧν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δηναρίων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(μυριάδες)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ι⟧NA of _ (10)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Δ⟧NA of _ (4000104000)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ὁδὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road") μο[.]ουNA of _ (no translation available) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εφnumeral Εφ (5500)
6 ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παλσῶτinv, person's name, reference to Palsot (TM Per 378867) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θnumeral Θ (9000)
7 μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψε̣μ̣εγ̣β(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γν(ωστήρων)noun.pl.masc.gen of γνωστήρ ("witness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μnumeral μ (40) τόμουnoun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ηnumeral Η (8000)
9 πnumeral π (80) ⟦τόμου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
10 συμφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
11 ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
12 συμφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμῆςnom, person's name, reference to Hermes (TM Per 378869) Παλά̣ο̣υinv, father's name, reference to Palaou (TM Per 378870) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
13 ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἰώνθ(εως)reference to Ἰωνθις (TM Geo 4688: U19 - Ionthis) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
14 [.]NA of _ (no translation available) κουφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ὀν(όματα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βάνο[ς]nom, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) [(καὶ)]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψῦρο(ς)nom, person's name, reference to Psyros (TM Per 378872) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
15 [.]NA of _ (no translation available) κουφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ὀν(όματα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Σιλβ(ανὸς)nom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 378873) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦλο̣ςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 378875) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λβ´numeral λβ´ (1/32)
16 [.]NA of _ (no translation available) κουφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") ὀν(όματα)noun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἀ̣μ̣ουν[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4)
17 ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [...]NA of _ (no translation available) ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
18 καὶcoordinator of καί ("and") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀξιο̣λο̣γ(ωτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of ἀξιόλογος ("worthy of mention")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
19 βnumeral β (2) Φοιβάμμ(ων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378877) Κωμα̣σ̣ί̣(ου)gen, father's name, reference to Komasios (TM Per 378878) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Βασιλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
21 [...][---]NA of _ (no translation available)
22 [---]θ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.16.13081_8
1 ⟦τλε⟧NA of _ (335)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦πε⟧NA of _ (85)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
2 χ̣μγGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λγnumeral λγ (33)
3 ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ??NA of _ (no translation available) Π[αῦ]λοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 378880) Ἀνουβᾶτοςgen, father's name, reference to Anoubas (TM Per 378881) (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
5 |mid-punctus|π|mid-punctus|GAP of _ (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [β](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Βnumeral Β (no translation available)
6 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμο[ί(ως)]adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δι(ὰ)]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάν(ου)gen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηφnumeral Ηφ (no translation available)
7 ⁄NA of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηφnumeral Ηφ (no translation available)
8 |mid-punctus|π|mid-punctus|GAP of _ (no translation available) ὁμο[ί](ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦Β⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Παύλουgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 378882) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ⟦Ητ⟧NA of _ (8300)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Θnumeral Θ (no translation available)
9 |mid-punctus|π|mid-punctus|GAP of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Θnumeral Θ (no translation available)
10 [|mid-punctus|]π|mid-punctus|GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Θnumeral Θ (no translation available)
11 |mid-punctus|π|mid-punctus|GAP of _ (no translation available) ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ηnumeral Η (no translation available)
12 [|mid-punctus|]π|mid-punctus|GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄυ(τος)gen, person's name, reference to Ays (TM Per 378884) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") νο(μισματίων)noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ⟦φ⟧NA of _ (500)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Αφnumeral Αφ (no translation available)
13 |mid-punctus|βNA of _ (no translation available) Βίκ(τωρ)nom, person's name, reference to Victor (TM Per 378885) Φοιβ(άμμωνος)gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 378886) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Β]άνουgen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200)
14 |mid-punctus|βNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀμβ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(αὐτοῦ)]demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (no translation available)
15 |mid-punctus|πNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) [Φ]ο̣ιβ(άμμωνος)gen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378888) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αnumeral Α (no translation available)
16 [..][---]NA of _ (no translation available) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
17 [---]NA of _ (no translation available) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---][.]NA of _ (no translation available) ⟦(δηναρίων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(μυρια…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 [---]NA of _ (no translation available) ⟦(δηναρίων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(μυριὰς)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
20 [---]NA of _ (no translation available) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.16.13081_9
1 καὶcoordinator of καί ("and") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(όματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυρια…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
2 βnumeral β (2) ὀν(όματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αnumeral α ("to be moistened") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Η̣numeral Η (8000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ⁄NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(όματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἰωάν(νης)nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 378889) Βάνουgen, father's name, reference to Banos (TM Per 378890) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4) ??NA of _ (no translation available)
4 ⁄NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") Ἀπόλλωνnom, person's name, reference to Apollon (TM Per 378891) Ἀνο⟦υθίου⟧gen, father's name, reference to Anosis (TM Per 378892) ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Βχ⟧NA of _ (2600)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 πnumeral π (80) ὁδὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
6 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Σαραπ(ίων)nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 378894) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 378895) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζnumeral Ζ (7000)
7 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Φῖβ(ις)nom, person's name, reference to Phibis (TM Per 378896) Ἀπολλῶτ(ος)gen, father's name, reference to Apollos (TM Per 378897) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ε̣ξ̣numeral Εξ ("six")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Φοιβ(άμμων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378947) Λυθίουgen, father's name, reference to Lythias (TM Per 378899) [(τάλαντα)]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣ψ̣numeral Δψ (4700)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 378900) κωμάρ(χης)noun.sg.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάνουgen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασnumeral Ας (1200)
10 β|slanting-stroke|βNA of _ (no translation available) Φοιβάμ(μων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378901) Ἀθηνίμουgen, father's name, reference to Athenimos (TM Per 378902) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δψnumeral Δψ (4700)
11 β|slanting-stroke|βNA of _ (no translation available) Πιασανίγηςnom, person's name, reference to Piasaniges (TM Per 378904) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ϛnumeral Ϛ (6000)
12 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 378905) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 378906) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γψnumeral Γψ (3700)
13 β|slanting-stroke|αNA of _ (no translation available) Φοιβ(άμμων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378907) Βέτοςnom, father's name, reference to Betos (TM Per 378908) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάν(ου)gen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000)
14 β|slanting-stroke|βNA of _ (no translation available) Λαάιοςgen, person's name, reference to Laais (TM Per 378909) Σιλβαν(οῦ)gen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 378910) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
15 ὁδ̣οῦ̣noun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
16 β|slanting-stroke|βNA of _ (no translation available) Ἰωάνν(ης)nom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 378911) Ἀπολ(λῶτος)gen, father's name, reference to Apollos (TM Per 378912) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάν(ου)gen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (no translation available)
17 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Βίκτ(ωρ)nom, person's name, reference to Victor (TM Per 378914) κωμ(άρχης)noun.sg.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000)
18 β|slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Ναρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλίνουgen, father's name, reference to Kalines (TM Per 378916) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάνουgen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δ̣numeral Δ (4000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 β|slanting-stroke|βNA of _ (no translation available) Π̣α̣μουν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πασι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναύλ(ου)noun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄνουnoun.sg.fem.gen of ὄνος ("ass, ass's load") θηλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θηλείας: adjective.sg.fem.gen.pos of θῆλυς ("female") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last") δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φίβ(ιος)gen, person's name, reference to Phibis (TM Per 378919)
20 β̣|slanting-stroke|[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 378920) Ζωθίουgen, father's name, reference to Zothis (TM Per 378921) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωά̣(ννου)gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 378923) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γν(ωστήρων)noun.pl.masc.gen of γνωστήρ ("witness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (no translation available)
21 βnumeral β (2) ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἵβις̣reference to Ἱβις (TM Geo 2786: Western desert, Oasis Magna - Hibis (El-Hiba)) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάνουgen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
22 |mid-punctus|β|slanting-stroke|γ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰακὺβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 378926) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταυρίαςgen, person's name, reference to Tauria (TM Per 378927) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (no translation available) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φίβ(ιος)gen, person's name, reference to Phibis (TM Per 378928) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερή̣(νου)gen, person's name, reference to Serenus (TM Per 378929)
23 β|slanting-stroke|γ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νο̣υμ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλῶ(τος)gen, father's name, reference to Apollos (TM Per 378931) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000)
24 ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Κ̣[...][---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Γρ̣⟧NA of _ (3100)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [---]⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἡμερ(ῶν)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ν̣ε̣[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦(ἄρουρα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ϛ´⟧NA of _ (1/6)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
sb.16.13081_10
1 βGAP of _ (no translation available) Φοιβ(άμμων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378934) κωμάρχ(ης)noun.sg.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Αχ⟧NA of _ (1600)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
2 β|slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Ἑρμιν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φοιβ(άμμωνος)gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 378936) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάν(ου)gen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871) (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (no translation available)
3 π|slanting-stroke|αGAP of _ (no translation available) Ἀβρααμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πηοῦgen, father's name, reference to Peos (TM Per 378938) ἐπο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ἀπὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Σομο(λὼ)/ ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Δ⟧NA of _ (4000)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφnumeral Βφ (2500)
4 π|slanting-stroke|α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβ(άμμων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378939) Λυθίουgen, father's name, reference to Lythias (TM Per 378940) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣numeral ς (200)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ν̣α̣numeral να (51)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμερ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ⟦ν⟧article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀπὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ιθ(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
6 β|slanting-stroke|α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ(πὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀν(ομάτων)noun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Μίαςgen, person's name, reference to Mia (TM Per 378941) Βέτοςnom, father's name, reference to Betos (TM Per 378943) ⟦(ἄρουρα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦η´⟧NA of _ (1/8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βάν(ου)gen, person's name, reference to Banos (TM Per 378871)
7 Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 378944) Σιλβαν(οῦ)gen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 378945) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλουgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 378946) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Φοιβ(άμμων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378947) Ἀπολλ(ῶτος)gen, father's name, reference to Apollos (TM Per 378948) ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Εω⟧NA of _ (5800)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Εφ⟧NA of _ (5500)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Φοιβάμ(μων)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 378949) Λυθίουgen, father's name, reference to Lythias (TM Per 378950) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (43)
10 π|slanting-stroke|γGAP of _ (no translation available) Ἰσάκι(ος)nom, person's name, reference to Isak (TM Per 378951) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 378845) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (23)
11 ⟦|slanting-stroke|γ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ζῶθις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Παπνουθίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Δ̣β⟧NA of _ (4002)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ⟦|slanting-stroke|γ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Βάνου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Κολλουθίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Δφ⟧NA of _ (4500)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Φῖβιςnom, person's name, reference to Phibis (TM Per 378850) Ἀπολλῶτοςgen, father's name, reference to Apollos (TM Per 378851) ⟦(τάλαντα)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Εϡ⟧NA of _ (5900)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Γρnumeral Γρ (3100)
14 β|slanting-stroke|γNA of _ (no translation available) Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 378852) Σερ(ήνου)gen, father's name, reference to Serenus (TM Per 378853) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζnumeral Ζ (7000)
15 αGAP of _ ("to be moistened") Ἀπολ(λῶς)nom, person's name, reference to Apollos (TM Per 378854) Φοιβάμ(μωνος)gen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 378856) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφnumeral Αφ (1500)
16 ⟦Φοιβάμμ(ων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Βίκτ(ωρος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(δηναρίων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(μυριαδ…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
17 ⁄NA of _ (no translation available) Μόνοςnom, person's name, reference to Monos (TM Per 378859) Βάνοςnom, father's name, reference to Banos (TM Per 378860) (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ⁄NA of _ (no translation available) [.]βηςNA of _ (no translation available) Βίκτ⟦ωρ(ος)⟧gen, father's name, reference to Victor (TM Per 378862) ⟦[(τάλαντα)]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 |slanting-stroke|γNA of _ ("three, third, thrice") Πενφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 π|slanting-stroke|NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
21 β|slanting-stroke|αNA of _ (no translation available) Ἀπο[λλῶς]nom, person's name, reference to Apollos (TM Per 378865) [---]NA of _ (no translation available)
22 [..][---]NA of _ (no translation available)
23md χμγGAP of _ (no translation available) σιϛnumeral σιϛ (216)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)