TM 35069
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.3.169_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐυγένειnoun.sg.neut.dat of ἐυγένος (no translation available) χαρακτῆρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαρακτῆρι: noun.sg.masc.dat of χαρακτήρ ("distinctive mark") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θαυ[---]NA of _ (no translation available)
3 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πίρᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείρᾳ: noun.sg.fem.dat of πεῖρα ("trial, attempt") ἐραστὴςnoun.sg.masc.nom of ἐραστής ("lover") γεγένημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") θ̣[υγατρὸς]noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀρετὴνnoun.sg.fem.acc of ἀρετή ("goodness, quality") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") χρεωστεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of χρεωστέω ("to be in debt") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ε[.][---]NA of _ (no translation available)
5 μεμνημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of μιμνῄσκω ("remind") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἑτερίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑταιρίας: noun.sg.fem.gen of ἑταιρεία ("association, brotherhood") ἀπαιτῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back") [---]NA of _ (no translation available)
6 διάθεσινnoun.sg.fem.acc of διάθεσις ("sale") ἐπειτ[---]NA of _ (no translation available)
p.princ.3.169_2
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀλη[θῶς]adverb of ἀληθής ("true, evident")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)