TM 35306
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.59_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἔχει]νinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διδάξ[α]ι̣infinitive.aor.act of διδάσκω ("instruct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτήν]demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) ἡ̣μ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴρ(ηται)verb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) [ἱμα]τισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][...]NA of _ (no translation available) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ελη̣[.............]δ̣ι̣ηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολ̣ογο̣υμέν[ης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]αNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνδύματαnoun.pl.neut.acc of ἔνδυμα ("garment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ό̣ρηςnoun.sg.fem.gen of κόρη ("girl")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐαγγελείαςgen, person's name, reference to Euaggeleia (TM Per 285612) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") α[---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") διδάξαιinfinitive.aor.act of διδάσκω ("instruct") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πλουμαρισσῶνnoun.pl.masc.gen of πλουμᾶριξ (no translation available) τ[έχνῃ]noun.sg.fem.dat of τέχνη ("craftsmanship, art")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]υ̣ν̣αντεςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταςGAP of _ (no translation available) η[.][---]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.aberd.59_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][....][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") Εὐαγγελεία[ς]gen, person's name, reference to Euaggeleia (TM Per 285612) ἐπιβεβηκ[έναι]infinitive.pf.act of ἐπιβαίνω ("go upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κοσμι]ότ(ητα)noun.sg.fem.acc of κοσμιότης ("propriety, decorum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἔ[χ]ε̣ι̣νinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") π̣α̣ρέχ̣[ειν]infinitive.pres.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.aberd.59_3
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐ̣τ̣[οῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ε̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.....]ρηNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") αὐτ[ή]demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) π̣ρόpreposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?") ἐμπείρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔμπειρος ("experienced or practised in") πλουμαρίωνnoun.pl.masc.gen of πλουμάριος (no translation available) [ὅπω?]ς̣conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὑρεθείηverb.3.sg.aor.opt.pass of εὑρίσκω ("find") δεδ<ιδ>δεδαγμέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδιδαγμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of διδάσκω (""instruct"")
3 [νη]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεδιδαγμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of διδάσκω (""instruct"") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέχνηνnoun.sg.fem.acc of τέχνη ("craftsmanship, art") τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κοιν]ότηταnoun.sg.fem.acc of κοινότης ("sharing in common, community")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συν[τ]εχ(νιτῶν)noun.pl.masc.gen of συντεχνίτης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εδα[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [........]NA of _ (no translation available) κ̣α̣τ̣α̣β[άλλειν]infinitive.pres.act of καταβάλλω ("throw down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣ομισμ(άτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀκτὼ̣numeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ετ̣ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καταβολὴνnoun.sg.fem.acc of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [.]α̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") κοσμιότ(ητα)noun.sg.fem.acc of κοσμιότης ("propriety, decorum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτὴ̣[ν]demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διηνεκὲςadjective.sg.neut.acc.pos of διηνεκής ("continuous") κινδ(ύνῳ)noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
6 [ὑ]ποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") τετελθωμε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετελεωμένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of τελειόω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρ(ηλι…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σες̣[.]μεθαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτῃ̣demonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [...]NA of _ (no translation available) ὁμ[ο]λο̣γ̣ί̣[ᾳ]noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available) πᾶσ̣ι̣indefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκ(ειμένοις)participle.pl.pf.mid.masc.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔ̣γ̣ρ̣αψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φλ̣(αούιος)noun.sg.masc.nom of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣κύλαnom, person's name, reference to Aquila (TM Per 285616) Παμ[..]NA of _ (no translation available)
8 [.]νοςNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Psanis (TM Per 285617) Ψᾶνιςnom, person's name, reference to Psanis (TM Per 285617) Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 325424) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πανὸςreference to Πανός (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁ[μολογίᾳ]noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [ἀκούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρ̣ή̣λ̣ιοςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 285613) Μηνᾶς̣nom, person's name, reference to Menas (TM Per 285613) [..]NA of _ (no translation available)
10 [..]NA of _ (no translation available) [μα]ρ̣[τυ]ρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀκ̣[ούσας]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεμ̣έ̣ν̣[ων]participle.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
11 ⳨NA of _ (no translation available) ἐγρά̣(φη)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ι(ὰ)]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τριβελ̣λ̣ί̣ουgen, person's name, reference to Megas (TM Per 285614) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣[υμ]βολαιογράφ(ου)noun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.aberd.59_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ασθι[...][---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]σηNA of _ (no translation available) αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υβ[.][---]NA of _ (no translation available)
4 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.aberd.59_5
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..]ο[---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") τη[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") κοσμ̣[ιότ(ητι)]noun.sg.fem.dat of κοσμιότης ("propriety, decorum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῶ̣[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ληθ[..][---]NA of _ (no translation available)
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)