TM 35594
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1832_1
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [....]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κλέψασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of κλέπτω ("steal") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἅγιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἅγιος ("holy") κιμήλια ⟦κημηλια⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κειμήλια: noun.pl.neut.acc of κειμήλιον ("anything stored up as valuable, treasure, heirloom")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀσπ̣ι̣δᾶreference to τὸ Ἀσπιδᾶ (TM Geo 8731: U19 - Aspida Epoikion) εἰσῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of εἰσέρχομαι ("go into, enter") εἰςpreposition εἰς ("into") Κεγ̣ῆθινreference to Κεγηθις (TM Geo 4696: U19 - Kegethis)
3 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]μηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔχουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ἔχω ("to have") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μείζωνadjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀνέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀνέχω ("bear") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἅγιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἅγιος ("holy") κημίλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κειμήλια: noun.pl.neut.acc of κειμήλιον ("anything stored up as valuable, treasure, heirloom")
4 [δοῦναι?]infinitive.aor.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τ[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") παραδοῦναιinfinitive.aor.act of παραδίδωμι ("give, deliver").punctuation (not present in the original) παρακληθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of παρακαλέω ("summon, request, demand") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") μεγαλοπρέπειαnoun.sg.fem.nom of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")
5 κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμο]ὶ̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαρ[ί]σασθαιinfinitive.aor.mid of χαρίζω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἑαυτὴνpersonal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τού̣τ̣ο̣[ι]ς̣demonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") παραθέσθαιinfinitive.aor.mid of παρατίθημι ("place beside") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") πρωτοτύπ[ως]adverb of πρωτότυπος ("original, primitive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἅγιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἅγιος ("holy") κιμήλ[ια] ⟦κημηλ[ια]⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κειμήλια: noun.pl.neut.acc of κειμήλιον ("anything stored up as valuable, treasure, heirloom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀναδοθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀναδίδωμι ("send up"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνορᾷverb.3.sg.pres.ind.act of συνοράω ("see, notice; decide") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γυναῖκανverb.3.pl.aor.ind.act of γυναίιμι (no translation available) παραδοθῆναιinfinitive.aor.pass of παραδίδωμι ("give, deliver"),punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
7 κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) χαρίζηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of χαρίζω ("do a favour") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἐπ’άνοδονnoun.sg.fem.acc of ἐπάνοδος ("rising up")
8 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") μεγαλοπρέπειαnoun.sg.fem.nom of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") οὐadverb of οὐ ("not") μικρῶςadverb of μικρός ("small") ὀλιγωρῶ ⟦ολιγορω⟧verb.1.sg.pres.ind.act of ὀλιγωρέω ("neglect")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοσαύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοσοῦτος ("so large")
9 [α]ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπ’ουσίανnoun.sg.fem.acc of ἀπουσία ("absence").punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available)
p.oxy.16.1832_2
10 †NA of _ (no translation available) ἐ̣π̣ί̣δ̣(ος?)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μ̣ε̣γ̣α̣[λοπρ(επεστάτῳ)]adjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ερι̣β̣λ̣(έπτῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)