TM 35706
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grenf.1.59_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need"),punctuation (not present in the original) λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance") ἡ[μ]ᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ὀφείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρυσοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") νομιστμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομιστμάτιον (no translation available) δεσποτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of δεσποτικός ("imperial")
3 δόκιμαadjective.pl.neut.acc.pos of δόκιμος ("legal") ἁπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") χρυσοχοικῷadjective.sg.masc.dat.pos of χρυσοχοικός ("of or for a goldsmith")
4 σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) χρ(υσοχοικῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of χρυσοχοικός ("of or for a goldsmith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
5 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.masc.acc of ὅσος ("as great as") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") γεωγροῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of γεωγρέω (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κτῆμαnoun.sg.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
6 λαμπρότητοςnoun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διακείμενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of διάκειμαι ("to be disposed") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νήσῳnoun.sg.fem.dat of νῆσος ("island") καλούμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of καλέω ("call, demand")
7 [..]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
8 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.grenf.1.59_2
[---]α̣ς̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Γεωργ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)