TM 35865
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.157
1 ⳨NA of _ (no translation available) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") καμισί(ων)noun.pl.neut.gen of καμίσιον ("shirt")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣α̣ρ̣σ̣[..]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀκοράν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράν: noun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market")
2 (οὕτως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 καμίσι(ον)noun.sg.neut.acc of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
4 καμίσι(ον)noun.sg.neut.nom of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
5 καμίσι(ον)noun.sg.neut.nom of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
6 καμίσι(ον)noun.sg.neut.nom of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
7 καμίσι(ον)noun.sg.neut.nom of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
8 καμίσι(ον)noun.sg.neut.nom of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
9 καμίσι(ον)noun.sg.neut.nom of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοί(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καμίσι(ον)noun.sg.neut.nom of καμίσιον ("shirt")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
11 φαγιουλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φακιάλια: noun.pl.neut.acc of φακιάλιον ("face-cloth, towel") ιηnumeral ιη (18) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελ̣ιgen, person's name, reference to Melis (TM Per 412580) ἑματιοπρ(ά)τ(ου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἑμάτιοπρατος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἔχω[..]NA of _ (no translation available)
12 ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") νομισμ(άτιον?)noun.sg.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣α̣γιουλι̣(α)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φακιάλι: numeral φακιάλι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 φαγιουλια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φακιάλια: noun.pl.neut.acc of φακιάλιον ("face-cloth, towel") δnumeral δ (4) εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (κεράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)