TM 35933
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.1.50
1 †NA of _ (no translation available) χμγGAP of _ (no translation available)2 †NA of _ (no translation available) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπληρώθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of πληρόω ("complete, fulfill") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") Ἀβραάμιοςnom, person's name, reference to Abramos (TM Per 412771)
3 βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") Θωμᾶgen, father's name, reference to Thomas (TM Per 412772)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") κύρω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύρου: verb.2.sg.pres.imp.act of κυρόω ("ratify") Θεοδόρω*dat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 412773) υἱῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
5 Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 412774) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βουλευτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουλευτοῦ: noun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀννόνας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀννώνας: noun.pl.fem.acc of ἀννώνη ("annona")
6 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") τροχάζωverb.1.sg.pres.ind.act of τροχάζω ("run quickly") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") Λευκοτίουreference to Λευκόγιον (TM Geo 1248: U20 - Leukogion)
7 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεομηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰσαγομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute") πεντε-adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος (""fifteenth"")
8 καιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος (""fifteenth"") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") τριακάδοςnoun.sg.fem.gen of τριακάς ("day 30") Μεσορὴ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
9 εἰσιούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") πρότης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρώτης: adjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισ-noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον (""money (solidus)"")
10 μάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον (""money (solidus)"") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into")
11 χρ(υσίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κερ(άτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") δοθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of δίδωμι ("give") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 κύρουverb.2.sg.pres.imp.act of κυρόω ("ratify") Γεροντίουgen, person's name, reference to Gerontios (TM Per 412775) πενθεροῦnoun.sg.masc.gen of πενθερός ("father-in-law") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
13 Φαμενὼθ δευτέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of δεύτερος ("second") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 †NA of _ (no translation available) δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") Ἀβρααμίουgen, person's name, reference to Abramos (TM Per 412771) ὁλόγραφ(ον)adjective.sg.masc.acc.pos of ὁλόγραφος ("written in full")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἀπέλησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέλυσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free") †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)