TM 36074
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.14.1429_1
1 †NA of _ (no translation available) δεξάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of δέχομαι ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") λαμ̣πρᾶ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφότητοςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἶδενverb.3.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
2 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐνεπλήσθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of ἐμπίμπλημι ("fill quite full") χαρᾶςnoun.sg.fem.gen of χαρά ("joy, pleasure") γνοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γιγνώσκω ("(come to) know") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑγίειανnoun.sg.fem.acc of ὑγίεια ("health") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
3 ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") μοίpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐσ̣τ[ι]ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[α]ρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνεχῶςadverb of συνεχής ("continuous")
4 γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑγίεια[ν]noun.sg.fem.acc of ὑγίεια ("health")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]δ̣[εξά]μ̣ηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεμφθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
5 γρά[μμ]αταnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") λα̣μ̣πρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδ̣ελ̣φότητοςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)).punctuation (not present in the original) πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") προσκυνεῖverb.3.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κοινὴadjective.sg.fem.nom.pos of κοινός ("common, shared") ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κυρὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρία: adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
7 Θεοφανίαnom, mother's name, reference to Theophania (TM Per 325517) ἐξαιρέτωςadverb of ἐξαιρετός ("especially (adv.), gratuity (neutral plural)") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κοινὸςadjective.sg.masc.nom.pos of κοινός ("common, shared") υ̣ἱ̣ὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") Μαρι̣ανόςnom, person's name, reference to Marianus (TM Per 285901).punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
8 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ἐνpreposition ἐν ("in") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) μὰpreposition μά ("by") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ψυχῶνnoun.pl.fem.gen of ψυχή ("life, soul")
9 ὀλίγονadjective.sg.masc.acc.pos of ὀλίγος ("little, few") ὀψάρινnoun.sg.masc.acc of ὀψάρις (no translation available) οὐκadverb of οὐ ("not") ηὗρονverb.3.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") επ̣ε[....]τ̣ονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") εὕρωverb.1.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") πέμπωverb.1.sg.pres.ind.act of πέμπω ("send") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
psi.14.1429_2
10 †NA of _ (no translation available) δεσπότ(ῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμ\ῷ/adjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τ\ῷ/article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line π(άντων)indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρ(οτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἁ̣π̣(άντων)indefinite.pl.masc.gen of ἅπας ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμ(ιωτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσκ(υνήσεως)noun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξί(ῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣δ̣ε̣λ̣φ̣\ῷ̣/noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ\ο̣υ̣/personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [..]μα̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξκέπτορ(ι)noun.sg.masc.dat of ἐξκέπτωρ ("exceptor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Μῆβ̣ιdat, person's name, reference to Menas (TM Per 285902).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)