TM 36201
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9285
1 [.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Ἀλέουgen, person's name, reference to Aleos (TM Per 413215) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νο̣μ̣[...............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φ]ανερὸνadjective.sg.masc.acc.pos of φανερός ("visible, clear, evident")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [...............]σ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [..]NA of _ (no translation available) ἐκπελλευς̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ὑπέρθ̣εσ[θ]εverb.2.pl.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") νομ[...]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") βοτ[υ]ρίου̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουτυρίου: noun.sg.neut.gen of βουτύριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηκέτιadverb of μηκέτι ("no more") δεχθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of δείκνυμι ("bring to light, show") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") μ[...]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόλλητ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόληται: verb.3.sg.aor.subj.mid of ἀπόλλυμι ("destroy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νομίζωverb.1.sg.pres.ind.act of νομίζω ("think") [μ]έν̣particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐκεῖνα̣demonstrative.pl.neut.acc of ἐκεῖνος ("the person there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
5 εἰλημμένο̣ι̣participle.pl.pf.mid.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐποιήσατεverb.2.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἄλλεονacc, person's name, reference to Aleos (TM Per 413215) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [ὅ]λονadjective.sg.neut.acc.pos of ὅλος ("whole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[ψ]εῦ̣σθαιinfinitive.pf.mid of ψεύδω ("cheat by lies")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") πιστω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πίστιν: noun.sg.fem.acc of πίστις ("trust; safe-conduct") μέχριςpreposition μέχρι ("as far as, until")
6 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π[α]ρ[όντ]ο̣ς̣participle.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποχωρήσ̣ε̣ωςnoun.sg.fem.gen of ὑποχώρησις ("retirement, retreat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἰδικόςadjective.sg.masc.nom.pos of ἰδικός ("special") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") ἐπιτρέ̣ψ̣α̣ι̣τ̣[ο]verb.3.sg.aor.opt.mid of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) νῦνadverb of νῦν ("now") γοῦνparticle γοῦν ("at least") δ[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάσ]η[ς]indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 σπουδῆςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal") καὶcoordinator of καί ("and") πολυχειρίαςnoun.sg.fem.gen of πολυχειρία ("multitude of hands"),punctuation (not present in the original) ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἔχ[ετε]verb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ὁρίοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρρίοις: noun.pl.neut.dat of ὅρριον ("horreum (granary)"),punctuation (not present in the original) ἐμβλη[θ]ῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐμβάλλω ("throw in, load")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐκπελλευθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἐκπελλεύω (no translation available) λο[ι]πόνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and")
8 [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶ̣ν̣indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣θ̣[α]ρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσι̣[λλο]φο[ρῆ]τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pres.subj.mid of ἀσιλλοφορέω ("carry a yoke")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") καιρὸνnoun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") διὰpreposition διά ("through, because of") ὑστερισμὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑστερησμὸν: noun.sg.masc.acc of ὑστερησμός ("arrears") ζημιωθῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish") ἄκαιρονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄκαιρος ("ill-timed, unseasonable") ζημίωμα̣noun.sg.neut.acc of ζημίωμα ("penalty, fine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
9 Ἰοῦλιςnom, person's name, reference to Iulius (TM Per 413216) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀρχισύμμαχοςnoun.sg.masc.nom of ἀρχισύμμαχος (no translation available) καταλαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of καταλαμβάνω ("seize") εἶπένverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅτ]ιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ζυγοστάτοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζυγοστάται: noun.pl.masc.nom of ζυγοστάτης ("public weigher") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μέλλοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of μέλλω ("to be destined or likely to") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") παραδοῦναιinfinitive.aor.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
10 χρήματαnoun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)") δια[σ]τρέφουσινverb.3.pl.pres.ind.act of διαστρέφω ("turn different ways, twist about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καταβάλλονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of καταβάλλω ("throw down") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πλε̣ίοναadjective.pl.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣πορ[ι]πτοῦντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπορριπτοῦντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of ἀπορρίπτω ("throw away, put away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") λοιπάδεςnoun.pl.fem.nom of λοιπάς ("remainder")
11 συμβαίνουσινverb.3.pl.pres.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαῖονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") ἐνόμισαverb.1.sg.aor.ind.act of νομίζω ("think") τα̣[ῦ]τ̣α̣demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μανθάνω ("learn") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") μὴadverb of μή ("not") συγ[χ]ωρῆσαιinfinitive.aor.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ζυγοστάταςnoun.pl.masc.acc of ζυγοστάτης ("public weigher")
12 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔ[θο]ςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιαστρέψαιinfinitive.aor.act of διαστρέφω ("turn different ways, twist about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινάindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αἰτίᾳnoun.sg.fem.dat of αἰτία ("responsibility, cause") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἀπομείνῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀπομένω ("remain behind").punctuation (not present in the original) τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γὰρparticle γάρ ("for") χρήματαnoun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom")
13 πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείᾳreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") καταβληθῆ[ν]αιinfinitive.aor.pass of καταβάλλω ("throw down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there").punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γενόμενονparticiple.sg.aor.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") προσάπαξadverb of προσάπαξ ("once")
14 γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γενομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") προτελίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προτελείαν: noun.sg.fem.acc of προτέλεια (no translation available) τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προχρησθεντω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προχρησθέντων: participle.pl.aor.pass.neut.gen of προχράω ("lend") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἀποδοθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") εἰσοδιάζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of εἰσοδιάζω ("collect"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀληξανδρείᾳ*reference to Ἀληξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶπονverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") καταβάλλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καταβάλλω ("throw down") καὶcoordinator of καί ("and") οὐadverb of οὐ ("not") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") διαστραφῆναίinfinitive.aor.pass of διαστρέφω ("turn different ways, twist about") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ἢcoordinator of ἤ ("or") χρήματαnoun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)") ἀποριφῆναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπορριφῆναι: infinitive.aor.pass of ἀπορρίπτω ("throw away, put away").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)