TM 36297
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13599
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]ὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἕωςpreposition ἕως ("until") δύοnumeral δύο ("two") νο(μισμάτων)noun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") μισθους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθοῦ: noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
3 [---]NA of _ (no translation available) Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 413479) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") μείνῃverb.3.sg.aor.subj.act of μένω ("stay") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κ[.]μενNA of _ (no translation available) ἀφέσειnoun.sg.fem.dat of ἄφεσις ("letting go, release; sluice")
4 [---]NA of _ (no translation available) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐποικειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικιωτῶν: noun.pl.masc.gen of ἐποικιώτης (no translation available).punctuation (not present in the original) εὐταξίαςnoun.sg.fem.gen of εὐταξία ("good arrangement") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") ἠνέσχετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀνέχω ("bear") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") νο(μίσματα)noun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄστεαnoun.pl.neut.nom of ὄστυ (no translation available) Ἀρμενίωνreference to Ἀρμένιος (TM Geo 2614: Armenia - Armenia) κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὀπωροπωλῶνnoun.pl.masc.gen of ὀπωροπώλης ("fruiterer")
6 [---]NA of _ (no translation available) [κ]αταξιώσῃnoun.sg.fem.dat of καταξίωσις ("deem worthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") καὶcoordinator of καί ("and") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) εἶπονverb.3.pl.aor.ind.act of λέγω ("say") δὲcoordinator of δέ ("but") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μεγαλοπρεπείᾳnoun.sg.fem.dat of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")
7 [---]ελθεῖνNA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)