TM 36671
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5298_1
1 †NA of _ (no translation available) [...]ησενNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ἀδελφικὴadjective.sg.fem.nom.pos of ἀδελφικός ("brotherly or sisterly") λαμπρότηςnoun.sg.fem.nom of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") πέμπουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of πέμπω ("send") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀποδ[..]λεις[---]NA of _ (no translation available)2 [..]ολαςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἅσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") καὶcoordinator of καί ("and") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θεοφύλακτοςadjective.sg.fem.nom.pos of θεοφύλακτος ("protected by god") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Γεωργίαnom, person's name, reference to Georgia (TM Per 286120),punctuation (not present in the original) εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") καὶcoordinator of καί ("and") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available)
3 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour"),punctuation (not present in the original) πέμψῃverb.3.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπόλοιπονadjective.sg.neut.nom.pos of ὑπόλοιπος ("leftover, residue") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωρίωνnoun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") [---]NA of _ (no translation available)
4 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐκadverb of οὐ ("not") ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἄρτιadverb of ἄρτι ("just, now"),punctuation (not present in the original) ἀλ’λὰcoordinator of ἀλλά ("but") πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ὑβρισθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ὑβρίζω ("commit a outrage") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
5 μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ὥ(ρᾳ)noun.sg.fem.dat of ὥρα ("hour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
sb.1.5298_2
6 †NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available) λαμπρ(οτάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ[...]NA of _ (no translation available) Γεωργίῳdat, person's name, reference to Georgios (TM Per 286121) μειζοτέρ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
sb.3.7036_1
1 †NA of _ (no translation available) |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θε]λ̣ήσῃnoun.sg.fem.dat of θέλησις ("a willing, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [ὑ]μετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφικὴadjective.sg.fem.nom.pos of ἀδελφικός ("brotherly or sisterly") λαμπρότηςnoun.sg.fem.nom of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") πέμπουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of πέμπω ("send") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀποδε̣ί̣ξειςnoun.pl.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ὅλαςadjective.pl.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἅσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") καὶcoordinator of καί ("and") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θεοφύλακτοςadjective.sg.fem.nom.pos of θεοφύλακτος ("protected by god") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Γεωργίαnom, person's name, reference to Georgia (TM Per 286120),punctuation (not present in the original) εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") καὶcoordinator of καί ("and") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) |mid-punctus|NA of _ (no translation available) πέμψῃverb.3.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπόλοιπονadjective.sg.neut.nom.pos of ὑπόλοιπος ("leftover, residue") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωρίωνnoun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
4 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐκadverb of οὐ ("not") ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἄρτιadverb of ἄρτι ("just, now").punctuation (not present in the original) ἀλ’λὰcoordinator of ἀλλά ("but") πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ὡρισθῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁρισθῶ: verb.1.sg.aor.subj.pass of ὁρίζω ("divide or separate from") ἐνταῦ̣θ̣α̣adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) †NA of _ (no translation available) ὥρ(ας)noun.pl.fem.acc of ὥρα ("hour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
sb.3.7036_2
6 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ξ̣ίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") ____NA of _ (no translation available) Γεωργίῳdat, person's name, reference to Georgios (TM Per 286121) μειζοτέρῳadjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great") [...]ω[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)