TM 36822
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.1.67080_1
1 [---]ςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μεταθέσειςnoun.pl.fem.acc of μετάθεσις ("change of position, transposition") γῃδίωνnoun.pl.neut.gen of γῄδιον ("plot of land") ἤρξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") [---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) ἀποφα̣σ̣κ̣[ο(ύ)]σ̣ῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of ἀποφάσκω ("deny")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣λ̣ε̣ύσεωςnoun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τη[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδενὸςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one") ἐπιτρέποντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιτρέπω ("command, allow") υ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) θαυμ(ασιώτατος)adjective.sg.masc.nom.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρωτοκωμήτηςnoun.sg.masc.nom of πρωτοκωμήτης ("head man of a village") Ἀφροδίτ[ης]reference to Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]σ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἐλθούσαςparticiple.pl.aor.act.fem.acc of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτο(ῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]NA of _ (no translation available) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοναστηρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μοναστήριος ("monastic") Ἄπαgen, person's name, reference to Severus (TM Per 414494) Σαβουηρίουgen, person's name, reference to Severus (TM Per 414494) [---]NA of _ (no translation available)
7 [---][...]οτιNA of _ (no translation available) οὐ[δ]ὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") [.][---]NA of _ (no translation available)
8 [---]ηςNA of _ (no translation available) καταξιώσῃnoun.sg.fem.dat of καταξίωσις ("high esteem, reputation") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") χαρίσασθαιinfinitive.aor.mid of χαρίζω ("do a favour") ἑα̣υ̣τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]α̣υτ̣ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράττεινinfinitive.pres.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ·punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") γὰρparticle γάρ ("for") ἐνδέχεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐνδέχομαι ("be possible") τοι[---]NA of _ (no translation available)
p.cair.masp.1.67080_2
1 [---][.]NA of _ (no translation available) Βίκτοριdat, person's name, reference to Victor (TM Per 414495) (καὶ?)coordinator of καί ("and")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ??NA of _ (no translation available) Βίκτοριdat, person's name, reference to Victor (TM Per 414495) σιγγ(ουλαρίῳ)noun.sg.masc.dat of σιγγουλάριος ("singularis (military title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)