TM 3684
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.48
1 Μεγχεῖdat, person's name, reference to Menches alias Asklepiades (TM Per 10273) κωμογραμματεῖnoun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")2 Κερκεοσίρεωςreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 15316) κωμάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 πρεσβυτέρωνadjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεω(ργῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
5 κεχειρογραφηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of χειρογραφέω ("write a cheirographon, declare under oath") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
6 Πολέμωνιdat, person's name, reference to Polemon (TM Per 12565) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοπάρχηιnoun.sg.masc.dat of τοπάρχης ("head of a district (official)")
7 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παραδώσεινinfinitive.fut.act of παραδίδωμι ("give, deliver") εἰςpreposition εἰς ("into") [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 βασιλικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal") ἕωςpreposition ἕως ("until") ιnumeral ι (10) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παχὼν
9 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφnumeral Αφ (1500) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") προσ-participle.pl.pres.act.masc.gen of προσεδρεύω (""attend, pay attention"")
10 εδρευόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of προσεδρεύω (""attend, pay attention"") διάpreposition διά ("through, because of") τεcoordinator of τε ("both ... and") νυκτὸςnoun.sg.fem.gen of νύξ ("night")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκεί-participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
12 μενονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ἐκπληρῶσαιinfinitive.aor.act of ἐκπληρόω ("pay or do completely") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπι-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐπιγράφω (""write upon, "")
13 γεγραμμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐπιγράφω (""write upon, "") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασι-noun.sg.masc.gen of βασιλεύς (""king"")
14 λέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς (""king"") παρουσίανnoun.sg.fem.acc of παρουσία ("presence, visit") ἀγορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80),punctuation (not present in the original)
15 τῆιadverb of τῇ ("here") δὲcoordinator of δέ ("but") γnumeral γ ("three, third, thrice") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑποκειμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
16 ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") παραδόσειnoun.sg.fem.dat of παράδοσις ("handing over, transfer")
17 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἁλοητοῦnoun.sg.masc.gen of ἀλοητής ("thresher")
18 ἐπελθων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελθόντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἅλωnoun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor") Λύκος*nom, person's name, reference to Lykos (TM Per 343839)
19 σὺνpreposition σύν ("with") ἄλλοιςindefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other") ἐνpreposition ἐν ("in") ὅπλοιςnoun.pl.neut.dat of ὅπλον ("shield, tool") καὶcoordinator of καί ("and") σπασαμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of σπάω ("draw")
20 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") μαχαίραςnoun.pl.fem.acc of μάχαιρα ("knife, sword") ἐπιλαβομένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
21 ἑν̣ὸ̣ς̣numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 15316) κωμάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") καὶcoordinator of καί ("and")
22 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀγωγὴν̣noun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σκυλμοῦnoun.sg.masc.gen of σκυλμός ("rending, mangling")
23 ποιουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do") ῥίψανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ῥίπτω ("throw, cast, hurl") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
24 εἰςpreposition εἰς ("into") φυγὴνnoun.sg.fem.acc of φυγή ("flight") ὁρμῆσαιinfinitive.aor.act of ὁρμάω ("set in motion"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and")
25 σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer") ὑπόπτωςadverb of ὕποπτος ("viewed with suspicion or jealousy")
26 σχόνταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ἔχω ("to have") συνδεδραμηκέναιinfinitive.pf.act of συντρέχω ("run together so as to meet"),punctuation (not present in the original)
27 διὰpreposition διά ("through, because of") δὲcoordinator of δέ ("but") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") ἐμπο-infinitive.aor.pass of ἐμποδίζω (""hinder"")
28 δισθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐμποδίζω (""hinder"") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρά-noun.sg.fem.acc of παράδοσις (""handing over, transfer"")
29 δοσινnoun.sg.fem.acc of παράδοσις (""handing over, transfer"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
30 ἐπιγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπιγράφω ("write upon, ").punctuation (not present in the original) τῆιadverb of τῇ ("here") δὲcoordinator of δέ ("but") δnumeral δ (4)
31 συμψήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of συμψάω ("rake together") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Λύκονacc, person's name, reference to Lykos (TM Per 343839) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
33 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)