TM 37085
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.22.15741
1 ⳨NA of _ (no translation available) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 415083) Σαμβᾷdat, person's name, reference to Sambas (TM Per 415086) ἐλ[α]ιου̣ρ̣γ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ἐλαιουργός ("manufacturer of oil")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἓξnumeral ἕξ ("six") ξέσταςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") ἐλαίο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα̣ράσχ(ου)verb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρίσταιςnoun.pl.masc.dat of πρίστης ("sawyer") ξ̣(ύλου?)noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
2 Σαμβᾷdat, person's name, reference to Sambas (TM Per 415086) τέκτ̣(ονι)noun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀ]ψώνιαnoun.pl.neut.acc of ὀψώνιον ("salary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣π̣εργ̣α̣ζ(ομένοις)participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἀπεργάζομαι ("finish off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκοδο̣μ(ὴν)noun.sg.fem.acc of οἰκοδομή ("building")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περεστερεῶνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιστερεῶνος: noun.sg.masc.gen of περιστερεών ("pigeonhouse")
3 Ἡρακλέωνοςreference to Ἡρακλέωνος (TM Geo 796: 00a - Herakleonos Epoikion) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τροφ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") διὰpreposition διά ("through, because of") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 415083) ἐπικ(ειμένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐλ(αίου)noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ(έστας)noun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) μόν(ους)adjective.pl.masc.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μόν(ους)adjective.pl.masc.acc.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 Παῦνι αnumeral α ("to be moistened") ιδnumeral ιδ (14) ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) ἐσημει(ωσάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ξέσταςnoun.pl.masc.acc of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") ἓξnumeral ἕξ ("six") μόνουςadjective.pl.masc.acc.pos of μόνος ("alone") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) 〰〰〰NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)