TM 3713
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.77
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Polemon alias Petesouchos (TM Per 12557) κωμογρ-noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς (""village scribe"")2 αμματέωςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς (""village scribe"") Κερκεοσίρεωςreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris).punctuation (not present in the original) ἀνα-verb.3.pl.pres.ind.mid of ἀναφέρω (""bring, report"")
3 φέρονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀναφέρω (""bring, report"") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
4 κεχωρισμένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of χωρίζω ("separate, divide") προσοδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσόδωι: noun.sg.fem.dat of πρόσοδος ("revenue") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12935) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίνουgen, father's name, reference to Philinos (TM Per 344014) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κατερ-infinitive.aor.mid of κατεργάζομαι (""effect by labour"")
6 γασθῆναιinfinitive.aor.mid of κατεργάζομαι (""effect by labour"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπολό(γου)noun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μθnumeral μθ (49) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
7 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7268) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προστάντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προΐστημι ("direct, be in charge of"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰςpreposition εἰς ("into")
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωργεῖσθαιinfinitive.pres.mid of γεωργέω ("to be a farmer") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
9 Πετεσκόντιοςgen, person's name, reference to Petesokonouris alias Petesokontis (TM Per 12107) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") με(τόχων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
10 (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
00 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) [Μεχε]ὶρ ιδnumeral ιδ (14)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)