TM 37136
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.943_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) καταξιώσῃnoun.sg.fem.dat of καταξίωσις ("high esteem, reputation") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") γνησίαadjective.sg.fem.nom.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") ἀδελφότηςnoun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") Μηνᾶνacc, person's name, reference to Menas (TM Per 415163) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λαμπρότατονadjective.sg.masc.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") Σερῆνονacc, person's name, reference to Serenus (TM Per 415164)2 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λαμπρότατονadjective.sg.masc.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous") τραπεζίτηνnoun.sg.masc.acc of τραπεζίτης ("banker") καὶcoordinator of καί ("and") Μηνᾶνacc, person's name, reference to Menas (TM Per 415165) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προκουράτοραnoun.sg.masc.acc of προκουράτωρ (no translation available) παρασκευάσαιinfinitive.aor.act of παρασκευάζω ("prepare")
3 ἀπελθεῖνinfinitive.aor.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") εἰςpreposition εἰς ("into") δίαιτανnoun.sg.fem.acc of δίαιτα ("way of living, maintenance") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λου̣τροῦnoun.sg.neut.gen of λουτρόν ("bath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀποστῇ ⟦αποοτη⟧verb.3.sg.aor.subj.act of ἀφίστημι ("put away")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπʼpreposition ἀπό ("from") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μειζότεροςadjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great")
4 ἄχριpreposition ἄχρι ("until") συνομολογεῖ ⟦συν[.]μολογει⟧verb.3.sg.pres.ind.act of συνομολογέω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐνδόξῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔνδοξος ("famous") οἴκῳnoun.sg.masc.dat of οἶκος ("household") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὀφείλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὀφείλω ("owe") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοτροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λουτροῦ: noun.sg.neut.gen of λουτρόν ("bath")
5 δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 415164) γὰρparticle γάρ ("for") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") τραπεζίτηςnoun.sg.masc.nom of τραπεζίτης ("banker") διὰpreposition διά ("through, because of") πίσματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πείσματος: noun.sg.neut.gen of πεῖσμα ("ship's cable; persuasion, confidence") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") ἐδίωξενverb.3.sg.aor.ind.act of διώκω ("urge on, hurry up, prosecute")
6 Κόλλουθονacc, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 415166) @^above^@NA of _ (no translation available) \τὸν/article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \εὐλαβέστατον/adjective.sg.masc.acc.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοτροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λουτροῦ: noun.sg.neut.gen of λουτρόν ("bath"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πῖσμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεῖσμα: noun.sg.neut.acc of πεῖσμα ("ship's cable; persuasion, confidence") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐadverb of οὐ ("not") θέλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ἀποστῆναιinfinitive.aor.act of ἀφίστημι ("put away").punctuation (not present in the original)
7 καὶcoordinator of καί ("and") ζῇverb.3.sg.pres.ind.act of ζάω ("live") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀφίσταμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀφίστημι ("put away") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τ̣ρ̣ι̣ῶνnumeral.pl.masc.gen of τρεῖς ("three")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλʼ’coordinator of ἀλλά ("but") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πληροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of πληρόω ("complete, fulfill") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
8 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λου̣τρο[ῦ]noun.sg.neut.gen of λουτρόν ("bath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕω[ς]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ειν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντιγεοῦχο̣[ν]noun.sg.masc.acc of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.oxy.6.943_2
9 †NA of _ (no translation available) δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ(ῆς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth") σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") †NA of _ (no translation available) Γεωργίῳdat, person's name, reference to Georgios (TM Per 146937) χαρτ(ουλαρίῳ)noun.sg.masc.dat of χαρτουλάριος ("chartularius, keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 146938) σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν̣τ̣ι̣γ̣ε̣(οῦχος)noun.sg.masc.nom of ἀντιγεοῦχος ("land-agent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)