TM 37147
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.158_1
1 †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) δύοnumeral δύο ("two") πλινθευταὶnoun.pl.masc.nom of πλινθευτής ("brickmaker") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Τάμπετιreference to Ταμπετι (TM Geo 2904: U19 - Taampeti (Tambadi)) ἠνέχθησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀνεχθέω ("fero") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ἰβίωνοςreference to ἡ Ἰβιῶνος (TM Geo 877: U19 - Ibion),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")2 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") λαμπρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of λαμπρός ("bright, famous") γνησίανadjective.sg.fem.acc.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine") ἀδελφότηταnoun.sg.fem.acc of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μείζονιadjective.sg.neut.dat.comp of μέγας ("big, great") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ[ς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Τάμπετιreference to ἡ ... Ταμπετι (TM Geo 2904: U19 - Taampeti (Tambadi)) λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀσφαλὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") φύγωσινverb.3.pl.aor.subj.act of φεύγω ("flee") καὶcoordinator of καί ("and") ἐάσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἐάω ("let") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔρ̣[γον]noun.sg.neut.acc of ἔργον ("work")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἡμίσεονnoun.sg.neut.acc of ἡμίσεια (no translation available).punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λ[α]μπροτάτουςadjective.pl.masc.acc.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προσκυνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance"),punctuation (not present in the original) παρακαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand")
5 ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑγίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιείας: noun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.neut.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
p.oxy.1.158_2
6 †NA of _ (no translation available) δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πά(ντα)indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαμπρο(τάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πά(σης)indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσκυ(νήσεως)noun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξ(ίῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γνη(σίῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of γνήσιος ("legitimate, genuine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φίλ(ῳ)noun.sg.masc.dat of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κοσμᾷdat, person's name, reference to Kosmas (TM Per 415204) κόμε(τι)noun.sg.masc.dat of κόμες ("count (comes)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μειζοτέ(ρῳ)adjective.sg.masc.dat.comp of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 146938).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)